十七日观潮的译文及注释

译文及注释
漫漫平沙走白虹:漫长的平坦沙漠上行走,白色的虹霓在天空中。

瑶台失手玉杯空:在瑶台上失手,玉杯空落。

晴天摇动清江底:晴朗的天空下,清澈的江水被摇动。

晚日浮沉急浪中:夕阳下,急浪中浮沉。
注释:
漫漫平沙:广阔平坦的沙漠。

走白虹:形容行进的速度非常快。

瑶台:传说中神仙居住的地方。

失手:手中的东西掉落。

玉杯:用玉制成的杯子。

空:空着,没有东西。

晴天:晴朗的天气。

摇动:摇晃。

清江底:清澈的江水底部。

晚日:傍晚时分。

浮沉:波浪起伏。

急浪中:汹涌的海浪中。




诗文: 漫漫平沙走白虹,瑶台失手玉杯空。
晴天摇动清江底,晚日浮沉急浪中。