译文及注释:
岁落众芳歇,时当大火流。霜威出塞早,云色渡河秋。
(岁末,万物凋零,正是火烧的时候。霜势早早地出现在边塞,秋天的云彩渡过河流。)
梦绕边城月,心飞故国楼。思归若汾水,无日不悠悠。
(梦中环绕着边城的月光,心灵飞扬到故国的楼阁。思念故乡就像汾水一样,日日夜夜不停悠悠流淌。)
注释:
岁落:年末,指秋季即将结束。
众芳:指各种美好的事物。
大火流:指火烧山林的景象,也可理解为时节的变迁。
霜威:霜的威力,指秋季的寒冷。
出塞:指边疆,表示作者身处边疆。
云色:指秋季的天空,云彩的颜色。
渡河:指黄河,表示作者身处黄河流域。
梦绕:指梦中徘徊。
边城:指边疆的城池。
心飞:指思念之情,心灵的飞扬。
故国楼:指故乡的楼阁。
思归:思念家乡,渴望回归。
汾水:指汾河,是作者的故乡所在地。
无日不悠悠:日日思念,心情悠闲。