太原早秋的译文及注释

译文及注释
岁落众芳歇,时当大火流。霜威出塞早,云色渡河秋。
(岁末,万物凋零,正是火烧的时候。霜势早早地出现在边塞,秋天的云彩渡过河流。)

梦绕边城月,心飞故国楼。思归若汾水,无日不悠悠。
(梦中环绕着边城的月光,心灵飞扬到故国的楼阁。思念故乡就像汾水一样,日日夜夜不停悠悠流淌。)
注释:
岁落:年末,指秋季即将结束。

众芳:指各种美好的事物。

大火流:指火烧山林的景象,也可理解为时节的变迁。

霜威:霜的威力,指秋季的寒冷。

出塞:指边疆,表示作者身处边疆。

云色:指秋季的天空,云彩的颜色。

渡河:指黄河,表示作者身处黄河流域。

梦绕:指梦中徘徊。

边城:指边疆的城池。

心飞:指思念之情,心灵的飞扬。

故国楼:指故乡的楼阁。

思归:思念家乡,渴望回归。

汾水:指汾河,是作者的故乡所在地。

无日不悠悠:日日思念,心情悠闲。




诗文: 岁落众芳歇,时当大火流。霜威出塞早,云色渡河秋。
梦绕边城月,心飞故国楼。思归若汾水,无日不悠悠。


相关标签:写景 <