译文及注释:
今夜鄜州的月亮,只有我一个人在闺房里独自欣赏。我遥想起那些还年幼的男女,他们还没有忘记长安的美好。
香雾弥漫,云鬟湿润,清辉照耀着玉臂,寒意袭来。我不知道何时才能够倚在虚幌前,让它们双照我的泪痕,让它们干涸。
注释:
鄜州:古代地名,今属陕西省。
闺中:女子的内室。
遥怜:远远地怜惜。
小儿女:指自己。
长安:古都,今属陕西省西安市。
香雾:指女子身上的香气。
云鬟:形容女子的头发如云般飘逸。
清辉:明亮的光芒。
玉臂:指女子的手臂。
虚幌:窗帘。
双照:指月光和灯光一起照耀。
泪痕:流下的泪水留下的痕迹。