玉蝴蝶·晚雨未摧宫树的译文及注释

译文及注释
晚雨还没有摧毁宫中的树木,可怜那些闲散的叶子,还紧紧地抱着凉爽的蝉。短暂的景色已经回归到秋天,吟唱思绪又接连着忧愁。漏声刚刚响起,梦魂难以抑制,人也渐渐老去,风景和月色都变得冰冷。想起曾经的幽欢,土花庭上的甃砖,虫网挂在栏杆上。无端的蟋蟀在夜里啼叫,搅乱了我的心情,恨意随着团扇一起涌上心头,苦涩的秋莲也让我感到痛苦。一曲笛声响起,谢娘在楼上悬泪,站在风前。故园的晚景,我强留下了诗和酒,新飞来的雁儿却远去了,无法再与我寒暄。隔着苍烟,楚香罗袖,谁能陪伴着婵娟?
注释:
晚雨未摧宫树:晚上的雨还没有摧毁宫殿里的树木。
可怜闲叶,犹抱凉蝉:可怜那些无聊的树叶,还紧紧地抱着凉爽的蝉。
短景归秋:短暂的景色已经回归到秋天。
吟思又接愁边:吟咏思考之后,又接着感到忧愁。
漏初长、梦魂难禁:时间已经很晚了,但是梦魂还是无法禁止。
人渐老、风月俱寒:人渐渐老去,风景和月色也变得冷淡。
想幽欢:想起曾经的幽会。
土花庭甃,虫网阑干:土花铺满庭院,虫网挂在栏杆上。
无端:无缘无故。
啼蛄搅夜:蝉在夜里啼叫,扰乱了宁静。
恨随团扇,苦近秋莲:心中的怨恨随着团扇一起摇曳,痛苦就像近在秋莲。
一笛当楼:一曲笛声响起在楼前。
谢娘悬泪立风前:谢娘悬泪站在风前。
故园晚、强留诗酒:故园在晚上,强留下来写诗喝酒。
新雁远、不致寒暄:新的雁群飞远了,无法再寒暄。
隔苍烟:被苍烟所隔绝。
楚香罗袖,谁伴婵娟:楚国的香气在罗袖上,谁能陪伴婵娟?




诗文: 晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。短景归秋,吟思又接愁边。漏初长、梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。想幽欢。土花庭甃,虫网阑干。
无端。啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。一笛当楼,谢娘悬泪立风前。故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。隔苍烟。楚香罗袖,谁伴婵娟。


相关标签:写景 <