译文及注释:
落日欲没岘山西,倒著接蓠花下迷。
太阳落山快要消失在岘山的西边,倒着接住蓬莱花儿,沉迷其中。
襄阳小儿齐拍手,拦街争唱《白铜鞮》。
襄阳的小孩子们一起拍手,争着唱《白铜鞮》。
旁人借问笑何事,笑杀山公醉似泥。
旁人好奇地问笑什么事情,笑得像山公一样醉得像泥。
鸬鹚杓,鹦鹉杯。
用鸬鹚的羽毛做成的杓子,用鹦鹉的羽毛做成的酒杯。
百年三万六千日,一日须倾三百杯。
一百年有三万六千天,每天要喝三百杯酒。
遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。
远远望去,汉水的鸭头绿得像初酿的葡萄酒。
此江若变作春酒,垒曲便筑糟丘台。
如果这条江变成了春天的酒,就可以在岸边筑起酒坛和台子。
千金骏马换小妾,醉坐雕鞍歌《落梅》。
花千金换来骏马,换来小妾,醉坐在雕花鞍上唱《落梅》。
车旁侧挂一壶酒,凤笙龙管行相催。
车旁挂着一壶酒,凤笙和龙管的声音相互催促。
咸阳市中叹黄犬,何如月下倾金罍?
在咸阳市中叹息黄犬,何不像在月下倾倒金杯一样?
君不见晋朝羊公一片石,龟头剥落生莓苔。
你不知道吗?晋朝的羊公变成了一块石头,龟头上的皮剥落了,长出了苔藓。
泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀。
即使眼泪也不能为此落下,心也不能为此悲伤。
清风朗月不用一钱买,玉山自倒非人推。
清风和明月不需要花一分钱,玉山自己倒下来也不是人推的。
舒州杓,力士铛,李白与尔同死生。
舒州的杓子,力士的铛子,李白与你同生死。
襄王云雨今安在?江水东流猿夜声。
襄王的云雨现在在哪里?江水东流,猿猴的夜晚呼声。
注释:
落日欲没岘山西:太阳快要落山了,岘山在西边。
倒著接蓠花下迷:倒着接住落下的蓮藕花,形容技艺高超。
白铜鞮:一种古代的酒器。
笑杀山公醉似泥:形容喝醉的人非常狼狈。
鸬鹚杓,鹦鹉杯:鸬鹚杓是一种酒器,鹦鹉杯是一种酒杯。
百年三万六千日,一日须倾三百杯:形容饮酒的豪放。
汉水鸭头绿:汉水的水面上,鸭子的头呈现出绿色。
葡萄初酦醅:葡萄酒初酿的时候,酒液表面会出现泡沫。
垒曲便筑糟丘台:如果这条江变成了春酒,就可以在江边筑起酒坛子和台子。
落梅:一种梅花品种,也是一首著名的诗歌名。
凤笙龙管:凤笙和龙管都是古代的乐器。
黄犬:古代传说中的一种神犬。
晋朝羊公一片石:晋朝时期的羊公,因为他的忠诚和正直,被人们铸成了一块石头纪念他。
龟头剥落生莓苔:形容时间的流逝,即使是坚硬的石头也会被岁月侵蚀。
舒州杓,力士铛:舒州杓是一种酒器,力士铛是一种烹饪用具。
李白与尔同死生:李白和你一样,无论生死都是一样的。
襄王云雨今安在:襄王的云雨之情现在在哪里?
江水东流猿夜声:江水向东流去,猿猴在夜晚发出声音。
诗文: 落日欲没岘山西,倒著接蓠花下迷。
襄阳小儿齐拍手,拦街争唱《白铜鞮》。
旁人借问笑何事,笑杀山公醉似泥。
鸬鹚杓,鹦鹉杯。
百年三万六千日,一日须倾三百杯。
遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。
此江若变作春酒,垒曲便筑糟丘台。
千金骏马换小妾,醉坐雕鞍歌《落梅》。
车旁侧挂一壶酒,凤笙龙管行相催。
咸阳市中叹黄犬,何如月下倾金罍?
君不见晋朝羊公一片石,龟头剥落生莓苔。
泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀。
清风朗月不用一钱买,玉山自倒非人推。
舒州杓,力士铛,李白与尔同死生。
襄王云雨今安在?江水东流猿夜声。