渔家傲·天接云涛连晓雾的译文及注释

译文及注释
天空与云海相接,连着晨雾。星河欲转,仿佛千帆翩翩起舞。如同梦魂归于天帝之所,听到天帝的语言,殷勤地问我要归何处。

我回答道,路途漫长,日暮嗟叹。学习诗歌,却只能写出平凡的句子。九万里的风鹏正在高飞,风啊,停一停吧。让我乘着蓬舟,吹着风,去往三座山的方向。
注释:
天接:天空与云雾相接。

云涛:波涛状的云。

连:连绵不断。

晓雾:早晨的雾气。

星河:银河。

欲转:即将转动。

千帆舞:形容星河中的星星像船帆一样飘动。

仿佛:好像。

梦魂:梦中的灵魂。

帝所:天堂。

闻天语:听到天上的声音。

殷勤:恳切。

问我归何处:询问我要回到哪里去。

我报路长嗟日暮:我回答道路遥远,可惜天色已晚。

学诗谩有惊人句:学习诗歌,却只会些华丽的词句。

九万里风鹏正举:形容风势极大,像是万里之外的大鹏鸟在翱翔。

风休住:风停止了。

蓬舟吹取三山去:乘着小船,顺着风向前行,好像要飞到三座山的那边去。




诗文: 天接云涛连晓雾。星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语。殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮。学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住。蓬舟吹取三山去。


相关标签:宋词精选宋词三百首 <