荔枝叹的译文及注释

译文及注释
十里路上飞尘灰,五里路上兵火催。
颠坑仆谷相枕藉,知道是荔枝龙眼来。
飞车跨山鹘横海,风吹枝叶像新采。
宫中美人一破颜,惊尘溅血流千载。
永元荔枝来交州,天宝岁贡取到涪。
至今想吃林甫肉,无人举杯敬伯游。
我希望上天怜爱孩子,不要让奢侈品成为伤口。
雨顺风调百谷登,人们不饥不寒是上天的恩赐。
你不知道吗,武夷溪边的谷粒芽,前丁后蔡都争相宠爱。
争着买新品尝鲜,今年的茶叶充满了官府。
我主啊,你所缺乏的不是这些物品,而是养育口腹和身体的条件太过艰苦。
洛阳的相国家忠孝,可怜的也只能进入姚黄花的名单。
注释:
十里一置飞尘灰:指战争频繁,十里路上就有灰尘飞扬。

五里一堠兵火催:指战争频繁,五里路上就有军队的火光。

颠坑仆谷相枕藉:指战争频繁,人们只能在颠簸的山坑和谷地中躺下休息。

荔枝龙眼:指广东的特产,荔枝和龙眼都是果实。

飞车跨山鹘横海:形容交通便利,车马可以跨越山川海洋。

风枝露叶如新采:形容景色美丽,树枝上的叶子和露水像是新采摘的一样。

宫中美人一破颜:指美女受到伤害,脸上流出鲜血。

永元荔枝:永元是唐朝年号,荔枝是广东的特产。

天宝岁贡:天宝是唐朝年号,岁贡是指每年向朝廷进贡的物品。

林甫肉:指广东的特产,林甫是一种猪肉。

痏:藏匿。

雨顺风调:指天气适宜,雨水充足,风调和。

上瑞:指吉祥的征兆。

武夷溪边粟粒芽:指福建武夷山的茶叶,粟粒芽是茶叶的一种。

前丁后蔡:指唐朝时期的两个茶商,前丁和后蔡都是茶叶名人。

斗品:指茶叶的质量等级。

充官茶:指进贡给朝廷的茶叶。

岂此物:指荔枝和龙眼等特产。

口体:指身体和口腹。

姚黄花:指唐朝时期的一位官员,因为忠孝而被称为“忠孝相”。




诗文: 十里一置飞尘灰,五里一堠兵火催。
颠坑仆谷相枕藉,知是荔枝龙眼来。
飞车跨山鹘横海,风枝露叶如新采。
宫中美人一破颜,惊尘溅血流千载。
永元荔枝来交州,天宝岁贡取之涪。
至今欲食林甫肉,无人举觞酹伯游。
我愿天公怜赤子,莫生尤物为疮痏。
雨顺风调百谷登,民不饥寒为上瑞。
君不见,武夷溪边粟粒芽,前丁后蔡相宠加。
争新买宠各出意,今年斗品充官茶。
吾君所乏岂此物,致养口体何陋耶?
洛阳相君忠孝家,可怜亦进姚黄花。