自代内赠的译文及注释

译文及注释
宝刀斩断流水,从未间断。我跟随你的脚步,缠绵不舍。

离别时门前的草已长,秋巷春天变得碧绿。清扫过的地方又重新长出了草,萋萋满布着我的足迹。

鸣凤相互呼应,雄凤惊飞,雌凤也飞翔。游云落在何山之上,一去不复返。

我猜测你在秋浦,于是派人去寻找。梁苑里空空荡荡,阳台上却有梦中的雨。

我曾经是三个相公的妻子,但是失势后去了西秦。但是我还有旧歌管,凄清的声音传遍四邻。

曲度进入紫云,但是没有眼中人陪伴。我就像井底的桃花,开放却没有人欣赏。

你就像天上的月亮,不肯回头照我一眼。我照镜子也不认识自己,离别后变得憔悴深重。

我希望秦吉能够了解我的心思,为我说话。
注释:
宝刀截流水:比喻能力高强,无所不能。
妾意逐君行:女子追随男子。
别来门前草:草木茂盛,时间已过。
扫尽更还生:清除了,又会重新生长。
鸣凤始相得:比喻男女相爱。
游云落何山:比喻远行,不知归期。
估客发大楼:旅客离开大楼。
梁苑空锦衾:梁国的锦被空空如也。
妾家三作相:指妾身份低微,被迫多次嫁娶。
曲度入紫云:比喻远行。
妾似井底桃:比喻自己身份低微,无人问津。
君如天上月:比喻男子高高在上,不肯照顾女子。
安得秦吉了:希望男子能够理解自己的心情。




诗文: 宝刀截流水,无有断绝时。妾意逐君行,缠绵亦如之。
别来门前草,秋巷春转碧。扫尽更还生,萋萋满行迹。
鸣凤始相得,雄惊雌各飞。游云落何山,一往不见归。
估客发大楼,知君在秋浦。梁苑空锦衾,阳台梦行雨。
妾家三作相,失势去西秦。犹有旧歌管,凄清闻四邻。
曲度入紫云,啼无眼中人。妾似井底桃,开花向谁笑。
君如天上月,不肯一回照。窥镜不自识,别多憔悴深。
安得秦吉了,为人道寸心。