译文及注释:
今夜是何夜啊,我在船中漂流。
今天是何日啊,我能与王子同舟。
我感到羞耻啊,不敢诋毁。
我的心烦乱不止啊,只有与王子相知相惜。
山上有树啊,树上有枝。
我心中喜悦啊,可王子却不知道。
注释:
今夕:今晚。
搴舟:摇动船只。
中流:在江河中央。
王子:指贵族子弟。
蒙羞:感到羞耻。
被好:受到好意的待遇。
不訾诟耻:不计较别人的指责和耻笑。
心几烦而不绝:心情烦躁而无法平静。
山有木:山上有树。
木有枝:树上有枝。
心悦君:心中喜欢君子。
君不知:君子不知道我的心意。
诗文: 今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。