译文及注释:
一别都门三改火,天涯踏尽红尘。
离开故乡,三次点燃火把,走遍天涯,踏尽尘世红尘。
依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。
依旧面带微笑,像春天的温暖。古井水面平静无波,秋天的竹笋有节。
惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。
心情忧郁,孤帆在夜里启航,送别时淡淡的月光和微薄的云彩。
尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。
在你面前不必皱眉,人生就像是一场逆旅,我也只是一个行人。
注释:
一别都门三改火:离开家门已经点了三次火,表示离别已经多次推迟。
天涯踏尽红尘:走遍了天涯海角,经历了红尘世界的种种繁华。
依然一笑作春温:即使经历了这么多,仍然能保持微笑如春天般温暖。
无波真古井,有节是秋筠:形容一个人的内心深处像一口没有涟漪的古井,而外表则像秋天的竹子一样有节制。
惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云:孤独的帆船在夜晚启程,淡淡的月亮和微薄的云彩相伴相送。
尊前不用翠眉颦:在酒杯前,不需要皱起眉头。
人生如逆旅,我亦是行人:人生就像是一场逆行的旅程,我也只是其中的一个行人。
尊前通:樽:在酒杯前,通常指酒杯。