念奴娇·断虹霁雨的译文及注释

译文及注释
汉字译文:

八月十七日,我和一群学生一起在永安城楼上散步,路过张宽夫的园子,一起赏月。偶然间有名酒,于是拿出金荷杯招待大家。其中有一个叫孙彦立的客人,擅长吹笛。我便拿起笔来写了一首长短句的乐府,没有加标点。

天空中断虹霁雨,秋天的空气清新,山上的树木染上了新绿。桂树的影子稀疏,谁会说,今晚的月光不够明亮?万里青天,仙女姮娥在哪里,驾着她的玉轮。寒光四溅,为了谁而特别照亮了酒杯?

年轻时我曾经游历过,晚上在张园的幽径上漫步,绕过森林。我们一起倒酒,虽然我们的家在万里之外,但是在这里我们难得相聚。我这个老头子一生中最喜欢的事情就是在江南江北吹笛子。孙郎微笑着坐下来,吹奏着笛声,像霜竹一样清脆。
注释:
1. 八月十七日:指农历八月十七日,即中秋节。
2. 永安城楼:福建省永安市的城楼。
3. 张宽夫园:张宽夫是明代著名的园林设计师,他的园林被誉为“江南园林之祖”。
4. 金荷:指一种黄色的荷花。
5. 孙彦立:唐代著名的笛子演奏家。
6. 乐府:古代的一种音乐形式,通常由长短句组成。
7. 断虹霁雨:指雨后出现的断断续续的彩虹。
8. 净秋空:指秋天晴朗的天空。
9. 山染修眉新绿:山上的树木被染上了新绿的颜色。
10. 桂影扶疏:桂树的影子在地上摇曳,显得格外清幽。
11. 姮娥:古代神话中的月亮女神。
12. 一轮玉:指月亮。
13. 寒光零乱:指月光在水面上反射出的光芒。
14. 醽醁:指酒的泡沫。
15. 年少从我追游:指年轻时一起游玩。
16. 晚凉幽径:指晚上凉爽的小路。
17. 绕张园森木:指在张宽夫的园林中漫步。
18. 家万里:指孙彦立来自遥远的地方。
19. 临风笛:指在风中吹奏的笛子。
20. 喷霜竹:指笛声如同喷出的霜气,清冷悠扬。




诗文: 八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月。偶有名酒,因以金荷酌众客。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点。
断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足?万里青天,姮娥何处,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏照醽醁?
年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。共倒金荷,家万里,难得尊前相属。老子平生,江南江北,最爱临风笛。孙郎微笑,坐来声喷霜竹。


相关标签:宋词三百首写人写景 <