译文及注释:
伫倚危楼,感受微风细细。眺望远方,春天的忧愁沉浸在天际。草色和烟光在残照中交织。无言无语,谁能理解我凭栏的心情。
我想醉倒在疏狂的画卷中。对着酒杯高歌,但是强乐也无法让我感到满足。衣带渐渐松开,但我不会后悔。为了她,我甘愿消瘦憔悴。
注释:
伫倚:长时间站立或倚靠。
危楼:高楼。
风细细:微风轻拂。
望极春愁:远望天际,感受春天的忧愁。
黯黯:昏暗。
草色烟光残照里:夕阳下的草地和烟雾中的光芒。
无言谁会凭阑意:无话可说,谁会明白我倚在栏杆上的心情。
阑:栏杆。
疏狂:豁达、放荡。
图一醉:喝醉一次。
对酒当歌:喝酒唱歌。
强乐还无味:强装欢乐,但实际上没有味道。
衣带渐宽终不悔:随着年龄增长,衣带变宽,但不后悔。
为伊消得人憔悴:为了某人,消耗了自己的精力,变得憔悴。