译文及注释:
去年今日此门中,人面桃花相映红。
去年的今天,在这扇门里,人的面容和桃花一起映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
人的面容不知道去了哪里,而桃花依然在笑迎春风。
注释:
去年今日:指去年的这一天。
此门中:指诗人所在的地方。
人面:指人的面容,也可以理解为人的身影。
桃花:指桃花树或桃花花朵。
相映红:指人的面容和桃花的颜色相互映衬,形成一种美丽的景象。
不知何处去:指人的去向不明,也可以理解为人的面容已经消失。
依旧:仍然,表示桃花的美丽依然存在。
笑春风:指桃花在春风中摇曳,形成一种欢快的景象。