行路难·其一的译文及注释

译文及注释
用汉字译文:

金樽清酒斗十千,玉盘珍馐值万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
注释:
金樽:用金制成的酒杯。
清酒:指没有加入其他杂质的纯净酒。
斗:古代计量单位,相当于十升。
玉盘:用玉制成的盘子。
珍羞:指珍贵的美食。
直:价值,价格。
万钱:指很多钱。
停杯:停止喝酒。
投箸:放下筷子。
拔剑:拔出剑来。
四顾:向四周看。
心茫然:心中迷茫,不知所措。
黄河:中国北方的一条大河。
冰塞川:河流结冰,形成冰坝。
太行:山脉名,位于中国北方。
雪满山:山上积雪覆盖。
闲来垂钓:闲暇时去垂钓。
碧溪:清澈见底的小溪。
乘舟:乘坐船只。
梦日边:梦见日出的边缘。
行路难:走路不容易,比喻事情困难重重。
多歧路:分叉的路口很多。
长风破浪:比喻勇气和决心。
直挂云帆:直接挂上帆,比喻果敢行动。
济沧海:渡过大海。




诗文: 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞通:馐;直通值)
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山一作:雪暗天)
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。


相关标签:哲理唐诗三百首 <