子产坏晋馆垣的译文及注释

译文及注释
公薨的那个月,子产作为郑伯的代表前往晋国,但因为晋侯正在丧期中,未能见面。子产于是下令拆除了晋国为他们准备的住所的围墙,并让车马进入其中。晋国的士文伯对此提出了抗议,认为郑国政治不稳,盗贼横行,所以要完善客人的住所,加固城墙,以保证客人的安全。他请求子产不要破坏这些设施,否则会影响郑国的声誉。子产回答说,郑国是小国,与大国相比较弱,所以必须积极应对各种情况,为此他们不得不征收赋税,以应对时局。但是,他们经常遇到官员忙碌,无法接待他们,也没有得到通知,不知道何时可以见面。他们不敢输送贡品,也不敢暴露财富,因为他们担心这些财富会被破坏或被盗。他听说晋国的文公对待客人非常周到,为他们准备了宫殿和馆舍,还有专门的人负责维护道路和建筑。当客人到来时,他们会点燃烛光,巡视宫殿,为客人提供车马和随从,还会展示各种物品。文公不会让客人感到不舒服,也不会让他们担心盗贼和燥湿的问题。现在,晋国的宫殿离铜鞮数里之远,诸侯只能住在隶人的住所里,门口不允许车辆通行,而且盗贼横行,天灾不断。客人无法预知何时可以见到晋侯,如果不拆除隶人的住所,他们就无法藏匿财富,这会增加他们的罪责。子产请求晋国给予他们帮助,如果他们能够得到贡品,修建城墙并离开,那就是晋国的恩惠,他们不会嫌麻烦。最终,晋侯见到了郑伯,对他表示了尊敬,并且筑起了诸侯的住所。叔向评论说,子产的辞令非常妙,诸侯都很赞赏,这说明他非常懂得如何应对各种情况。
注释:
公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。

【注】公薨:指郑公死亡。子产:郑国大夫,相当于宰相。相:辅佐。晋:晋国,周朝时期的一个诸侯国。丧:指晋国的君主去世。未之见也:指晋侯未曾前来吊唁。坏:拆除。馆:指郑国为接待客人而建造的宾馆。垣:墙。纳:接纳。车马:指晋国的使者所乘坐的车马。

士文伯让之,曰:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆,高其闬闳,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。若皆毁之,其何以共命?寡君使匄请命。

【注】士文伯:郑国大夫,子产的部下。让之:指向子产提出质疑。敝邑:指郑国。政刑之不修:指郑国政治和法律制度的不健全。寇盗充斥:指盗贼猖獗。诸侯之属:指其他诸侯国的使者。辱在寡君者何:指使郑国的君主感到羞辱。令吏人:指命令官吏。完:修缮。高其闬闳:指加高宾馆的门闩和门框。厚其墙垣:指加厚宾馆的墙壁。忧客使:指担心客人的安全。从者:指随行的人员。异客:指来自其他国家的客人。盟主:指郑国作为盟主的地位。缮完葺墙:指修缮宾馆的墙壁。共命:指共同应对外敌。匄:指派遣使者。

对曰:“以敝邑褊小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。逢执事之不闲,而未得见;又不获闻命,未知见时。不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也。其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹,以重敝邑之罪。侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝;库厩缮修,司空以时平易道路,圬人以时塓馆宫室;诸侯宾至,甸设庭燎,仆人巡宫,车马有所,宾从有代,巾车脂辖,隶人、牧、圉,各瞻其事;百官之属各展其物;公不留宾,而亦无废事;忧乐同之,事则巡之,教其不知,而恤其不足。宾至如归,无宁灾患;不畏寇盗,而亦不患燥湿。今铜鞮之宫数里,而诸侯舍于隶人,门不容车,而不可逾越;盗贼公行。而天疠不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币以重罪也。敢请执事,将何所命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?”

【注】以敝邑褊小:指郑国地处偏远,国土狭小。介于大国:指处于强大的国家之间。诛求无时:指时常受到其他国家的攻击和侵略。不敢宁居:指不敢安居乐业。悉索敝赋:指征收全部的国家财产。逢执事之不闲:指遇到官员忙于公务,无法接见。未知见时:指不知道何时能够见到官员。输币:指向其他国家进贡。君之府实也:指进贡的财物都存放在君主的宫殿里。荐陈之:指向君主献上珍贵的礼品。恐燥湿之不时而朽蠹:指担心财物在潮湿的环境中腐烂。重敝邑之罪:指因为财物腐烂而受到惩罚。文公:指周朝时期的晋国君主。宫室卑庳:指宫殿简陋。观台榭:指高大的楼阁。崇大诸侯之馆:指建造宾馆以接待来自其他国家的客人。公寝:指君主的卧室。库厩缮修:指修缮仓库和马厩。司空:指负责修建道路的官员。圬人:指修建宾馆的工人。塓:指修建宾馆的地基。甸设庭燎:指在宾馆前点燃火把。仆人巡宫:指巡视宾馆的仆人。宾从有代:指为客人安排代步工具。巾车脂辖:指为客人的车辆擦拭和涂油。隶人、牧、圉:指管理宾馆的官员。百官之属:指各种官员。公不留宾:指君主不会挽留客人。忧乐同之:指君主与客人共同分享忧乐。事则巡之:指君主巡视宾馆以检查是否有不妥之处。教其不知,而恤其不足:指君主教育客人,关心他们的不足之处。无宁灾患:指客人在宾馆内安全无虞。铜鞮之宫:指晋国的宫殿。隶人:指晋国的低级官员。不可逾越:指不能越过




诗文: 公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。
士文伯让之,曰:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆,高其闬闳,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。若皆毁之,其何以共命?寡君使匄请命。
对曰:“以敝邑褊小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。逢执事之不闲,而未得见;又不获闻命,未知见时。不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也。其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹,以重敝邑之罪。侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝;库厩缮修,司空以时平易道路,圬人以时塓馆宫室;诸侯宾至,甸设庭燎,仆人巡宫,车马有所,宾从有代,巾车脂辖,隶人、牧、圉,各瞻其事;百官之属各展其物;公不留宾,而亦无废事;忧乐同之,事则巡之,教其不知,而恤其不足。宾至如归,无宁灾患;不畏寇盗,而亦不患燥湿。今铜鞮之宫数里,而诸侯舍于隶人,门不容车,而不可逾越;盗贼公行。而天疠不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币以重罪也。敢请执事,将何所命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?”
文伯复命。赵文子曰:“信。我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。”使士文伯谢不敏焉。
晋侯见郑伯,有加礼,厚其宴好而归之。乃筑诸侯之馆。
叔向曰:“辞之不可以已也如是夫!子产有辞,诸侯赖之,若之何其释辞也?《诗》曰:‘辞之辑矣,民之协矣;辞之怿矣,民之莫矣。’其知之矣。”


相关标签:哲理古文观止 <