译文及注释:
我看文忠公,他的四个儿子都很出色。
仲纯的珠子只有一寸,但照亮夜空就像月亮一样。
好诗就像脱兔一样自然流畅,下笔就像猎鹰一样准确。
知音像周郎一样,言论也很有见地。
写作是我的事业,学道是我探索玄妙的目标。
我将死后成为长白山的主人,我的名字将被记录在绛阙之上。
我心痛清颍尾,已经和白鸥一起消失了。
但我很高兴看到三个年轻人,他们都有千里之骨。
虽然千里之路不容易走,但不要让历程中的坎坷让你跌倒。
在分别之前,我希望你们能记下我的话。
注释:
我观文忠公,四子皆超越。——我看文忠公,他的四个儿子都很出色。
仲也珠径寸,照夜光如月。——仲也的珠子只有一寸大小,但照出的光芒却像月亮一样明亮。
好诗真脱兔,下笔先落鹘。——写好诗就像脱兔一样自然,下笔就像鹘鸟一样迅速。
知音如周郎,议论亦英发。——像周瑜一样有知音,说话也很有见地。
文章乃余事,学道探玄窟。——写文章只是我的副业,我更喜欢探索玄妙的道理。
死为长白主,名字书绛阙。——我死后会成为长白山的主人,我的名字会被记录在朝廷的红色官方文件中。
(熙宁之末,仲纯父见仆于京城之东,曰:“吾梦道士持告身授吾曰:上帝命汝为长白山主,此何祥也?”明年,仲纯父没。)——在熙宁年间末期,仲纯的父亲在京城东边遇到仆人,说:“我梦见一位道士拿着告身给我,说上帝命令我成为长白山的主人,这是什么吉祥之兆?”明年,仲纯的父亲去世了。
伤心清颍尾,已伴白鸥没。——我伤心地离开了清颍尾,和白鸥一起消失了。
喜见三少年,俱有千里骨。——我很高兴见到三个年轻人,他们都有千里迢迢的行走能力。
千里不难到,莫遣历块蹶。——千里之行不难,但不要让历程中出现差错。
临分出苦语,愿子书之笏。——在分别之前,我说了一些苦涩的话,希望你们能记在心里。