馈岁 / 别岁 / 守岁的译文及注释

译文及注释
馈岁:
收获已经完成,岁事得到互相帮助。
为了欢庆,不计较礼物的价值。
山川随着产出,贫富有大小之分。
摆上大盘巨鲤,笼中双兔躺卧。
富人事物华丽,彩绣光彩照耀。
贫者愧不起,只能出动舂磨。
官居之人少有故友,佳节只能在里巷中度过。
也想传承乡风,但独自唱无人和。
别岁:
故人即将千里远行,离别仍然拖延。
人可以再相见,岁月却无法追回!
问岁去了哪里?远在天涯海角。
已经随着东流水,去向不可预知。
东邻的酒已经熟了,西边的猪也变得肥壮。
就让我们为了一天的欢乐,来慰藉这个悲伤的一年。
不要为旧岁的离别悲伤,与新岁告别。
离开就不要回头,让我们一起变老与衰老。
守岁:
想要知道岁月垂暮的感觉,就像蛇走向深渊。
鳞片已经掉落一半,去路谁能遮挡?
更何况想要抓住它的尾巴,虽然努力却无法做到!
孩子们强忍着不睡,一起守夜欢呼。
早晨的鸡不要叫,更鼓也不要敲打。
坐久了,灯烬已经落下,起身看北斗斜挂。
明年还会有新的岁月吗?心中的事情恐怕会耽误。
努力把握今晚,年轻人还有可夸之处。
注释:
岁晚:年末
相与:一起
馈问:赠送问候
为馈岁:为庆祝新年而赠送礼物
岁酒食:新年的酒和食物
相邀呼:邀请一起庆祝
为别岁:为告别旧年
岁至:新年到来
除夜达旦:从除夕一直守夜到天亮
守岁:守夜迎新年的习俗
蜀之风俗:指蜀地的风俗习惯
余官于岐下:指作者在岐山任官
思归而不可得:想回家却无法实现
三诗:指这三首诗
寄子由:寄给子由,可能是作者的朋友或官员




诗文: 岁晚相与馈问为馈岁酒食相邀呼为别岁至除夜达旦不眠为守岁蜀之风俗如是余官于岐下岁暮思归而不可得故为此三诗以寄子由
馈岁
农功各已收,岁事得相佐。
为欢恐无及,假物不论货。
山川随出产,贫富称小大。
置盘巨鲤横,发笼双兔卧。
富人事华靡,彩绣光翻座。
贫者愧不能,微挚出舂磨。
官居故人少,里巷佳节过。
亦欲举乡风,独唱无人和。
别岁
故人适千里,临别尚迟迟。
人行犹可复,岁行那可追!
问岁安所之?远在天一涯。
已逐东流水,赴海归无时。
东邻酒初熟,西舍豕亦肥。
且为一日欢,慰此穷年悲。
勿嗟旧岁别,行与新岁辞。
去去勿回顾,还君老与衰。
守岁
欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。
修鳞半已没,去意谁能遮?
况欲系其尾,虽勤知奈何!
儿童强不睡,相守夜讙哗。
晨鸡且勿唱,更鼓畏添挝。
坐久灯烬落,起看北斗斜。
明年岂无年?心事恐蹉跎。
努力尽今夕,少年犹可夸。