李思训画长江绝岛图的译文及注释

译文及注释
山苍苍,水茫茫,大孤小孤江中央。
山崩路断,猿鸟惊飞,唯有高树搀天长。
客舟何处来,歌声嘹亮,中流抑扬。
沙平风柔,望不到彼岸,孤山久与船低昂。
两位美女高高挽发,晓镜开新妆。
舟中贾客莫要狂,小姑前年嫁彭郎。
注释:
山苍苍:山色苍茫。

水茫茫:水面广阔。

大孤小孤江中央:指长江中的大孤山和小孤山。

崖崩路绝:山崩路断。

乔木:高大的树木。

客舟:旅客乘坐的船只。

棹歌:划船时唱的歌曲。

沙平风软:河滩平坦,风轻柔。

孤山:独立的山峰。

低昂:高耸。

峨峨:高大的样子。

两烟鬟:两座山峰如同两个烟鬟。

晓镜开新妆:指早晨的阳光照在山上,如同镜子一样,山峰呈现出新的面貌。

贾客:指商人。

漫狂:放纵不羁。

小姑:指年轻的女子。

彭郎:指姓彭的男子。




诗文: 山苍苍,水茫茫,大孤小孤江中央。
崖崩路绝猿鸟去,惟有乔木搀天长。
客舟何处来,棹歌中流声抑扬。
沙平风软望不到,孤山久与船低昂。
峨峨两烟鬟,晓镜开新妆。
舟中贾客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。


相关标签:写景 <