原文: 山苍苍,水茫茫,大孤小孤江中央。
崖崩路绝猿鸟去,惟有乔木搀天长。
客舟何处来,棹歌中流声抑扬。
沙平风软望不到,孤山久与船低昂。
峨峨两烟鬟,晓镜开新妆。
舟中贾客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。
译文及注释:
山苍苍,水茫茫,大孤小孤江中央。
山崩路断,猿鸟惊飞,唯有高树搀天长。
客舟何处来,歌声嘹亮,中流抑扬。
沙平风柔,望不到彼岸,孤山久与船低昂。
两位美女高高挽发,晓镜开新妆。
舟中贾客莫要狂,小姑前年嫁彭郎。
注释:
山苍苍:山色苍茫。
水茫茫:水面广阔。
大孤小孤江中央:指长江中的大孤山和小孤山。
崖崩路绝:山崩路断。
乔木:高大的树木。
客舟:旅客乘坐的船只。
棹歌:划船时唱的歌曲。
沙平风软:河滩平坦,风轻柔。
孤山:独立的山峰。
低昂:高耸。
峨峨:高大的样子。
两烟鬟:两座山峰如同两个烟鬟。
晓镜开新妆:指早晨的阳光照在山上,如同镜子一样,山峰呈现出新的面貌。
贾客:指商人。
漫狂:放纵不羁。
小姑:指年轻的女子。
彭郎:指姓彭的男子。
译文及注释详情»
创作背景:
这篇文章主要介绍了中国“北宗”山水画的创始人李思训,以及他的一幅画作和相应的诗作。文章开头提到了李思训曾在江都、益州做过官,长江风景是他亲身观赏过的。因此,他的画作中的景色都是经过亲身观察和印象的,而非向壁虚构或对前人山水的临摹。文章接着描述了诗中所叙述的“大孤小孤”两山相对的情景,以及“崖崩”等描写山势险峻、乔木苍然的句子。接下来,诗人写到一艘小船,直如诗人身在画境之中,忽闻棹歌,不觉船之骤至。诗人通过这些描述,使得读者仿佛能亲身感受到画作所表现的景色和氛围。
随后,文章进一步提到了李思训的另一首诗《出颖口初见淮山是日至寿州》中的一些句子,这些句子与本文中提到的描写小舟航行时的句子契合,是李思训在多次旅行中亲身体验而获得的灵感。最后,文章提到了苏轼用了一个特别的结束法,在诗中引入了有关画中风景的当地民间故事,使得整篇诗更加生动有趣,余音袅袅。
总之,本篇创作背景主要介绍了中国“北宗”山水画的创始人李思训以及他的一幅画作和相应的诗作。通过对诗中描写初次观赏画作的情景、山势、小舟等细节的描述,读者能够更加深入地理解这幅画作所表现的景色和氛围,同时也更加了解了李思训的创作思路和旅行经历。
创作背景详情»
赏析:
这首题画诗描绘了苏轼观赏李思训青绿山水画《长江绝岛图》时的感受。首先,诗人用“山苍苍,水茫茫”来表现出山水的广阔和苍茫感,让人联想到仰望天空时所感受到的宏伟壮丽。接着,他用“大孤小孤”来形容那两个绝岛,既指出了绘画中的重要元素,又让读者了解了这两座山的位置和形态。
在第二段,诗人开始探究画面的意境。他用“万壑千岩”来描述绘画中的山峦,把自然环境的复杂多变与李思训的艺术手法联系在一起。接着,他又用“蓝波荡漾”来形容江水的波涛汹涌,突出水的动感与生命力。这些描写不仅让读者对于画面的细节有了更深的理解,同时也从中品味出了诗人对于自然景色的热爱之情。
最后,诗人将目光聚焦在画面的主体上,即那两座绝岛。他用“翠峰玲珑”来形容大小孤山的山形,让读者感受到了它们的细腻与精致。然后他用“似聚非聚”的表现手法来说明这两座山的关系和位置,并通过“重重叠叠”的描述来突出它们的隐约之美。从整个诗歌的结构上看,这三个部分恰如其分地表现了画面的总体特点、意境和局部细节,而每一部分中的描写也都充满了情感和想象力。
总体来说,这首诗歌的语言简练明快,结构严密有序,表达了诗人对于青绿山水的热爱和对于李思训创作的赞赏之情。它不仅是一篇艺术品鉴的佳作,更是一篇启迪人心灵的优美诗篇。
赏析详情»
译文及注释:
山色葱茏,烟水渺茫,大小二孤山,耸立江水中央。
【注释】:
山色:山的景色。
葱茏:形容景物浓绿、茂盛。
烟水:指江河湖海上升腾的雾气。
渺茫:形容远处景象朦胧、不清楚。
大小:指两座山的高度大小不同。
二孤山:即鼎湖山和船山。
耸立:高高突起。
江水:指钱塘江的水。
中央:在江面的中央。
崖高险绝,猿鸟不度,乔木破空。
【注释】:
崖高险绝:崖壁高而陡峭,形势异常危险。
猿鸟:野生的猴和鸟。
不度:不经过。
乔木:高大的树木。
破空:突破穹隆,直刺云霄之意。
有客舟从那里而来,桨声流水间船身抑扬。
【注释】:
客舟:客人坐的船。
从那里而来:从远方而来。
桨声:划桨的声音。
流水:江河的水流。
间:相隔。
抑扬:抬高和低落的样子。
沙滩平坦,微风徐来,望客不见,唯浪涌船高,孤山低首,此起彼伏。
【注释】:
沙滩平坦:沿江的沙滩没有障碍物。
微风徐来:轻轻的风吹拂着。
望客不见:远处没有可以看到的人。
唯:只有。
浪涌船高:波浪拍打着船,船身一会儿高,一会儿低。
孤山低首:山峰像是在低头,向着江面。
此起彼伏:连续不断的出现。
两山如发髻屹立,正对江水之境,二美梳弄新妆。
【注释】:
两山如发髻屹立:两座山峰高耸挺拔,像是两束发髻竖立在江面上。
正对江水之境:对着江面,形成美丽景象。
二美:指鼎湖山和船山。
梳弄新妆:意味着美丽风景得到了完美的呈现。
船中商贾,切莫轻佻,小姑前年,已嫁彭郎。
【注释】:
商贾:商人和货物。
切莫:千万不要。
轻佻:轻率、鲁莽。
小姑前年:指两年前还是未婚少女的女孩。
已嫁彭郎:已经嫁给了一个叫彭郎的男子。
译文及注释详情»
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等