译文及注释:
大象唤不应,竹龙起舞迎雨。
十车辐联绵,百舟橹伊轧。
转动大法轮,救你旱季苦。
横江锁巨石,溅瀑叠城鼓。
神机日夜运,甘泽高低普。
老农不知晓,瞬间千亩绿。
抱孙带黄犊,看翠浪舞蹈。
余波及井臼,春玉饮酡乳。
江南夸七蹋,足茧腰背弯。
这种乐趣尚未知,我回去教你。
注释:
1. 象龙:指雷声。竹龙:指竹叶在雨中摩擦发出的声音。
2. 联绵十车辐:形容雨水连绵不断,像车轮辐一样不停地转动。
3. 伊轧:古代一种用来运输货物的车辆。
4. 大法轮:指佛教中的法轮,此处用来比喻雨水的力量。
5. 横江锁巨石:形容雨水势大,像横在江面上的巨石一样阻挡着江水。
6. 溅瀑叠城鼓:形容雨水落下时像瀑布一样溅起水花,声音如同城楼上的鼓声。
7. 神机:指自然界的力量。
8. 甘泽:指雨水,因为雨水对农作物的生长有益。
9. 瞬息了千亩:形容雨水下得很快,一瞬间就润湿了千亩田地。
10. 抱孙带黄犊:指老农们在雨中抱着孙子,带着小黄牛,感受雨水的滋润。
11. 翠浪:指江水波浪,因为雨后江水清澈,波浪呈现翠绿色。
12. 余波及井臼:形容雨水泛滥,连井和臼都被淹没了。
13. 春玉饮酡乳:指雨后的水清澈如玉,像是喝着酡乳一样甘美。
14. 江吴夸七蹋:指江南地区的人们夸口说自己能在雨中走七步而不湿鞋。
15. 足茧腰背偻:指农民们因为长期劳作而形成的足茧和腰背弯曲。
16. 此乐殊未知,吾归当教汝:作者表示这种感受和乐趣是很难用言语表达的,但他会在归来时教给你。
诗文: 象龙唤不应,竹龙起行雨。
联绵十车辐,伊轧百舟橹。
转此大法轮,救汝旱岁苦。
横江锁巨石,溅瀑叠城鼓。
神机日夜运,甘泽高下普。
老农用不知,瞬息了千亩。
抱孙带黄犊,但看翠浪舞。
余波及井臼,春玉饮酡乳。
江吴夸七蹋,足茧腰背偻。
此乐殊未知,吾归当教汝。