和子由渑池怀旧的译文及注释

译文及注释
人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。
泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。
老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题。
往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶。

汉字译文:
人生走到哪里都不知道像什么,应该像飞翔的大雁踏着雪地和泥土。
大雁在泥土上偶然留下爪印,但它飞翔的时候并不会去计较东西。
老和尚已经去世,新的塔建成了,破旧的墙上再也看不到他曾经题过的诗句。
曾经走过的崎岖路还记得吗?路途遥远,人疲惫,驴子嘶叫。
注释:
人生到处知何似:人生的经历和感受无法用言语形容。

应似飞鸿踏雪泥:应该像飞鸿一样,轻盈自如地踏过雪泥。

泥上偶然留指爪:偶尔在泥上留下爪印。

鸿飞那复计东西:飞鸿飞翔时,不会去计较东西的得失。

老僧已死成新塔:老僧已经去世,新的塔建成了。

坏壁无由见旧题:原来的墙壁已经损坏,看不到以前的题诗了。

往日崎岖还记否:曾经走过的崎岖路,还记得吗?

路长人困蹇驴嘶:路途遥远,人疲惫不堪,驴子也发出呻吟声。




诗文: 人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。
泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。
老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题。
往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶。


相关标签:古诗三百首 <