译文及注释:
为儿子死而表现孝顺,为君主死而表现忠诚,死亡又有何妨。
自古以来,人们的气质和品德都不完美;君臣之间的义气缺乏,谁能拥有坚定的意志。
咒骂睢阳的叛徒,热爱君主许远,留下永恒的声名。
后来的人,没有像二位公爵那样的高尚品德,也没有经过百炼的坚强意志。
人生短暂,转瞬即逝,为何不做一件轰轰烈烈的事情。
如果当时卖国,甘愿投降敌人,受到人们的唾弃,如何能留下美名。
古老的庙宇幽静肃穆,仪态庄重,枯木和寒鸦在夕阳下凝视。
在邮亭下,曾经有一个奸雄经过,仔细思考。
注释:
为子死孝:为了孝顺自己的父母而不惜牺牲生命。
为臣死忠:为了效忠于君主而不惜牺牲生命。
死又何妨:表示对死亡的不畏惧。
自光岳气分:指自然界的气候变化,暗示人的行为也会受到外界环境的影响。
士无全节:指即使是有志向的人,也难免会有违背原则的行为。
君臣义缺,谁负刚肠:指在当时的社会中,君臣之间的忠诚和义气已经不再被重视,这让有志向的人感到失望和无奈。
骂贼睢阳:指唐朝时期,有一位名叫李靖的将军在睢阳城中击败了叛乱的军队,表现出了忠诚和勇气。
爱君许远:指对君主的忠诚和热爱。
留取声名万古香:表示希望自己的行为能够被后人所铭记和传颂。
后来者,无二公之操,百炼之钢:指后来的人很难像古代的名人一样有高尚的品德和坚定的信仰。
人生翕歘云亡:指人生短暂,转瞬即逝。
好烈烈轰轰做一场:表示希望能够在有生之年做出一番伟大的事业。
使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳:指如果自己在当时的历史背景下做出了卖国的行为,即使得到了一时的荣华富贵,也会被后人所唾弃和谴责。
古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳:描写了一座古老的庙宇,寓意着历史的沉淀和文化的传承。
邮亭下,有奸雄过此,仔细思量:指在这个地方曾经有过一位奸诈的人物经过,提醒人们要警惕和思考。
诗文: 为子死孝,为臣死忠,死又何妨。
自光岳气分,士无全节;君臣义缺,谁负刚肠。
骂贼睢阳,爱君许远,留取声名万古香。
后来者,无二公之操,百炼之钢。
人生翕歘云亡。
好烈烈轰轰做一场。
使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。
古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。
邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。