译文及注释:
落日镕金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。
中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
注释:
落日熔金:夕阳的光芒像熔化的金子一样灿烂。
暮云合璧:夕阳下的云彩像宝石一样绚烂。
染柳烟浓:柳树上的烟雾很浓。
吹梅笛怨:吹奏梅花笛的声音中带有忧愁和怨恨。
春意知几许:春天的气息让人感到多少愉悦和欢乐。
元宵佳节:农历正月十五日,是中国传统的节日。
融和天气:天气温暖和煦。
次第岂无风雨:事情的发展过程中难免会遇到困难和挫折。
来相召、香车宝马:指高贵的客人来访,带着豪华的车马。
谢他酒朋诗侣:感谢酒友和诗友的陪伴和支持。
中州盛日:中州指河南,盛日指阳光明媚的日子。
闺门多暇:指女子在家中有很多空闲时间。
记得偏重三五:指记忆中重点关注的人或事物只有三五个。
铺翠冠儿:指戴在头上的绿色发饰。
捻金雪柳:指用金丝捻成的柳枝形状的发饰。
簇带争济楚:指发饰上的装饰物争相竞艳,像是在比拼楚国的美丽。
风鬟霜鬓:指风吹乱了头发,霜染白了鬓发。
帘儿底下:指在帘子后面,暗中观察别人的言行举止。
听人笑语:指倾听别人的笑声和谈话声。