《永遇乐·落日熔金》拼音译文赏析

  • yǒng
    ·
    luò
    róng
    jīn
  • [
    sòng
    ]
    qīng
    zhào
  • luò
    róng
    jīn
    yún
    rén
    zài
    chù
    rǎn
    liǔ
    yān
    nóng
    chuī
    meí
    yuàn
    chūn
    zhī
    yuán
    xiāo
    jiā
    jié
    róng
    tiān
    fēng
    lái
    xiāng
    zhào
    xiāng
    chē
    bǎo
    xiè
    jiǔ
    péng
    shī
    (
    róng
    jīn
    zuò
    jīn
    )
  • zhōng
    zhōu
    shèng
    guī
    mén
    duō
    xiá
    piān
    chóng
    sān
    cuì
    guàn
    ér
    niǎn
    jīn
    xuě
    liǔ
    dài
    zhēng
    chǔ
    jīn
    qiáo
    cuì
    fēng
    huán
    shuāng
    bìn
    jiàn
    jiān
    chū
    xiàng
    lián
    ér
    xià
    tīng
    rén
    xiào

原文: 落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。(熔金一作:镕金)
中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。


相关标签:宋词精选古诗三百首

译文及注释
落日镕金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。

中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
注释:
落日熔金:夕阳的光芒像熔化的金子一样灿烂。

暮云合璧:夕阳下的云彩像宝石一样绚烂。

染柳烟浓:柳树上的烟雾很浓。

吹梅笛怨:吹奏梅花笛的声音中带有忧愁和怨恨。

春意知几许:春天的气息让人感到多少愉悦和欢乐。

元宵佳节:农历正月十五日,是中国传统的节日。

融和天气:天气温暖和煦。

次第岂无风雨:事情的发展过程中难免会遇到困难和挫折。

来相召、香车宝马:指高贵的客人来访,带着豪华的车马。

谢他酒朋诗侣:感谢酒友和诗友的陪伴和支持。

中州盛日:中州指河南,盛日指阳光明媚的日子。

闺门多暇:指女子在家中有很多空闲时间。

记得偏重三五:指记忆中重点关注的人或事物只有三五个。

铺翠冠儿:指戴在头上的绿色发饰。

捻金雪柳:指用金丝捻成的柳枝形状的发饰。

簇带争济楚:指发饰上的装饰物争相竞艳,像是在比拼楚国的美丽。

风鬟霜鬓:指风吹乱了头发,霜染白了鬓发。

帘儿底下:指在帘子后面,暗中观察别人的言行举止。

听人笑语:指倾听别人的笑声和谈话声。


译文及注释详情»


赏析
这首词是李清照晚年在江南避难时的作品,题为《如梦令·春景》。这首词通过对元宵佳节和春天景色的描写,表现出李清照对流年逝去、物是人非的感叹和对自己命运的无奈。 在词的上片中,词人通过形容落日熔金、暮云合璧的美好景象,画出了一个绚烂多彩、气氛热烈的元宵节景象。但紧接着“人在何处”四字点出了词人的孤寂和无助,与节日的欢快形成了鲜明的对比。这种孤独不只是身处异乡的无依无靠,更是内心深处的孤独和迷茫。随后几句通过描绘春意盎然的景象来营造一种愉悦的氛围,然而“其意何及”一句则表达了词人对生命的无奈和彷徨。 作为女性文学的代表,李清照的作品中常常表达对现实的不满和对命运的抗争。这首词也不例外,尽管元宵节的场景极具欢快气氛,但词人却看到了岁月流逝和命运的无常。这种对生命的思考和感慨深深打动着读者,使得这首词成为了传世经典之作。 赏析详情»


创作背景
这首词的作者是佚名,但被认为是李清照晚年伤今追昔之作。写作地点在临安,约在绍兴二十年(1150年)间。这首词描绘了北宋京城汴京和南宋京城临安元宵节的情景,借以抒发自己对故国的思念之情,并含蓄地表达了对南宋统治者苟且偷安的不满。 当时,李清照已经48岁了,她已经过了适婚年龄,面对生活的压力和现实的残酷,感受到了时代变迁带来的不安与困惑。此时,她深处江南水乡,又逢元宵佳节,这带给她无尽的思乡情怀和遥远的回忆。她回忆起汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五,那时候她能够穿上镶嵌着翡翠宝珠、身上带着金捻成的雪柳的华丽服饰,打扮得俊丽翘楚。而如今,她已经老去,容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。 然而,这首词并非简单的怀旧抒情之作,李清照也对当时南宋统治者的不满进行了含蓄的表达。她描绘了南宋京城临安元宵节的热闹景象,但是又含蓄地表现了自己对当时统治者苟且偷安的不满。虽然她无法改变时代的局限和历史的进程,但她仍然想要通过自己的文化成就和创作传递出自己对故国的爱和对时代问题的思考。 这首词被认为是李清照晚年的精品之作,它深刻地表达了作者复杂的思想和情感,并在历史上留下了不可磨灭的印记。 创作背景详情»


译文及注释
落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?(注:落日金光:夕阳的光芒;熔化:融化;碧玉:美玉;晶莹:清澈透明;鲜艳:明亮美丽) 新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。春天的气息已露倪端。(注:幽怨:忧伤寂寞的情感;露倪端:渐渐显露) 但在这元宵佳节融和的天气,又怎能知道不会有风雨出现?那些酒朋诗友驾着华丽的车马前来相召,我只能报以婉言,因为我心中愁闷焦烦。(注:元宵佳节:农历正月十五;华丽:豪华) 记得汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五。帽子镶嵌着翡翠宝珠,身上带着金捻成的雪柳,个个打扮得俊丽翘楚。如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。(注:闺中:女性世界;镶嵌:把宝石嵌入器物表面;捻:细长的金属条) 不如从帘儿的底下,听一听别人的欢声笑语。(注:帘儿:窗帘) 译文及注释详情»


李清照简介
宋朝 诗人李清照的照片

李清照(1084年-1155年),北宋齐州(今山东济南)人,宋朝著名女词人。号易安居士。代表作品《如梦令》,《点绛唇》,《浣溪沙》,《菩萨蛮》,《醉花阴》等作品