译文及注释:
画屏天畔,梦回依约,十洲云水。
在屏风前,我沉浸在梦中,回忆起曾经的约定,眺望着遥远的天空和水域。
手捻红笺寄人书,写无限伤春事。
我手捻着红色的笺纸,写下了无尽的伤春之事,寄给了远方的人。
别浦高楼曾漫倚。对江南千里。
曾经我在离别的浦口高楼上倚着,面对着千里江南。
楼下分流水声中,有当日凭高泪。
楼下流淌的水声中,我曾经凭借高楼向远方流泪。
注释:
画屏天畔:画屏指的是屏风,天畔指的是天空边缘,这里形容景色美丽。
梦回依约:梦回指的是回忆,依约指的是依照约定。形容诗人回忆起与人的约定。
十洲云水:十洲指的是传说中的仙境,云水指的是美丽的云彩和水景。形容诗人所处的环境优美。
手捻红笺寄人书:手捻指的是手工制作,红笺指的是红色的信纸,寄人书指的是写信给他人。
写无限伤春事:伤春指的是因为爱情而伤心,无限指的是无尽的。形容诗人写下了无尽的爱情伤感。
别浦高楼曾漫倚:别浦指的是离别的地方,高楼指的是高层建筑,漫倚指的是倚着。形容诗人曾经在高楼上倚着眺望离别的地方。
对江南千里:对着江南的千里美景。形容诗人所处的环境优美。
楼下分流水声中:楼下指的是楼房下面,分流指的是分开流动,水声指的是水流的声音。形容诗人所处的环境优美。
有当日凭高泪:当日指的是过去的日子,凭高指的是倚着高处,泪指的是眼泪。形容诗人在回忆过去时不禁流泪。
诗文: 画屏天畔,梦回依约,十洲云水。手捻红笺寄人书,写无限伤春事。别浦高楼曾漫倚。对江南千里。楼下分流水声中,有当日凭高泪。