清平乐·留人不住的译文及注释

译文及注释
留人不住。醉解兰舟去。一棹碧涛春水路。过尽晓莺啼处。
留不住我,我醉醺醺地解开兰舟,离开这里。一路上,碧绿的波涛荡漾,春水潺潺。一直到听尽了清晨莺鸟的啼鸣声。
渡头杨柳青青。枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭。
在渡口,杨柳依然青翠欲滴,枝叶随风摇曳,仿佛也在表达着离别的情感。从此以后,不要再寄来锦书,画楼中的云雨也无法证明我的存在。
注释:
留人不住:让人无法停留。

醉解兰舟去:喝醉了酒,解开船上的兰花,离开了。

一棹碧涛春水路:一艘船在碧绿的波涛和春天的水路上行驶。

过尽晓莺啼处:经过了黎明时分黄莺鸣叫的地方。

渡头杨柳青青:在渡口,杨柳翠绿。

枝枝叶叶离情:每一片树叶都带着离别的情感。

此后锦书休寄:从此以后不要再寄来锦书。

画楼云雨无凭:画楼上的云雨无法预测和确定。




诗文: 留人不住。醉解兰舟去。一棹碧涛春水路。过尽晓莺啼处。
渡头杨柳青青。枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭。


相关标签:宋词三百首 <