富平少侯的译文及注释

译文及注释
七国的边境还没有到达忧虑,十三岁就被封为富平侯。
不收取金钱,把它扔到林外,却舍不得银床放在井边。
彩色的树木转动着灯珠,错落有致,绣檀木的枕头回旋着玉雕锯刻的花纹。
在关口不报告早晨来的客人,新得到美人,不要担心。
注释:
七国:指七国之乱,即公元前770年至前476年,周朝内部的一场大规模战争。

三边:指战争的三个主要战场,即东、南、西三个方向。

富平侯:指春秋时期鲁国的一位贵族,名叫公孙富平,被封为富平侯。

金弹:指金银制成的弹丸,用于射击。

林外:指林子外面。

银床:指银制的床铺。

井头:指井口。

彩树:指树上挂着的彩色灯笼。

灯珠:指灯笼上的珠子。

绣檀:指檀木上绣着的花纹。

回枕:指枕头。

玉雕锼:指雕刻精美的玉器。

当关:指守卫关口。

侵晨客:指早晨来访的客人。

新得佳人:指得到了美丽的女子为妻。

字莫愁:指女子的名字中没有“愁”字,表示吉祥如意。




诗文: 七国三边未到忧,十三身袭富平侯。
不收金弹抛林外,却惜银床在井头。
彩树转灯珠错落,绣檀回枕玉雕锼。
当关不报侵晨客,新得佳人字莫愁。


相关标签:咏史怀古 <