客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍的译文及注释

译文及注释
天空的秋天,月亮又圆满了,城墙和阁楼在夜晚中层层叠叠。我还要去江南会,却觉得像是在梦中相遇一般不真实。

风吹动树枝,惊起黑鹊,露水浸湿草地,寒蛩在上面鸣叫。作为旅途中的游子,我愿意一直留下来,与朋友们一起喝酒,害怕天亮了敲响的钟声。
注释:
天秋:秋天的天空。
城阙:城市的城墙和城门。
江南会:指江南地区的聚会。
风枝:树枝被风吹动的声音。
暗鹊:黑色的乌鸦。
露草:被露水覆盖的草地。
寒蛩:秋天的蟋蟀。
羁旅:流浪在外的人。
晓钟:早晨的钟声。




诗文: 天秋月又满,城阙夜千重。还作江南会,翻疑梦里逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。羁旅长堪醉,相留畏晓钟。


相关标签:秋天唐诗三百首写景 <