原文: 天秋月又满,城阙夜千重。还作江南会,翻疑梦里逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。羁旅长堪醉,相留畏晓钟。
译文及注释:
天空的秋天,月亮又圆满了,城墙和阁楼在夜晚中层层叠叠。我还要去江南会,却觉得像是在梦中相遇一般不真实。
风吹动树枝,惊起黑鹊,露水浸湿草地,寒蛩在上面鸣叫。作为旅途中的游子,我愿意一直留下来,与朋友们一起喝酒,害怕天亮了敲响的钟声。
注释:
天秋:秋天的天空。
城阙:城市的城墙和城门。
江南会:指江南地区的聚会。
风枝:树枝被风吹动的声音。
暗鹊:黑色的乌鸦。
露草:被露水覆盖的草地。
寒蛩:秋天的蟋蟀。
羁旅:流浪在外的人。
晓钟:早晨的钟声。
译文及注释详情»
赏析:
逢岂易再逢。漂泊在外的游客应该长醉,因为与故友相会并不容易。在乱世之中,两人无论是怎样相遇,都是出其不意,珍贵而又难得。第四联的“羁旅长堪醉”可谓是诗人回忆过往、寄托情感的最好写照了,用深沉的语言表达了他对流浪生涯所带来的心理压力和生活困境的无奈感。望而生悲,自不必说。
“夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。”长夜叙谈,借酒浇愁,最后一联更是深刻地表现了诗人对故人相聚的珍惜和朋友间深厚的友谊。两人在长夜里把少年时代的往事拿出来聊,风物、陈年旧事,几杯高论临风一挥而散。然而,到故人分手离去之时,诗人却突然梦见了少年时的一些事,梦中自己还为此哭泣,这也隐含了诗人对故人的不舍与怀念。
整首诗情景有机,笔墨朴素,自然流畅,将自己的感受和思绪自然而然地融入其中。通过对时空背景、视觉、听觉、感觉等方面的描绘,使得这首诗增添了许多意境美和思想性。同时,也恰当地表达了作者对生活、友情以及羁旅之苦的认知和理解。
赏析详情»
鉴赏:
这首佚名诗题为《秋夜月满》。诗人描写了与故友在秋夜相聚的情景。在月色洒满京城长安之时,诗人感慨万千。因为相见不易,应该好好珍惜这难得的相聚时光,享受长夜的欢愉。在诗的第一联中,诗人娓娓道来相聚的时间和地点,为接下来整首诗的情感表达奠定基础。
在颔联中,诗人写到这次相聚的出其不意,实为难得。在这里,诗人表现了对于困境的感慨和对于机会的珍视。接下来,颈联部分以曹操的《短歌行》为引,以乌鹊南飞、绕树三匝等生动的句子,展现了夜色的沉寂和凄凉,表达了身世飘泊之感和宦海浮沉之痛,其中蕴含着怀乡思亲的悲凉况味。
最后一联,诗人通过“羁旅”二字表现了流离之苦。他如愿地与故友畅谈人生、往事,但是,当听到晓钟声响时,诗人开始感到畏惧,担心分别。这一部分写景有致,抒情深沉,通过“长醉不愿醒来”、“畏”等字眼,传递了诗人珍视友情和漂泊在外的痛楚之情。
整首诗情景交融,语言简练、流畅,并且适当地运用了典故,巧妙地表达了作者的思想感受。诗中洋溢着对友情、人生的热爱,以及对于生活的挣扎和追求,可谓是一首真正值得珍藏和品味的佳作。
鉴赏详情»
译文及注释:
秋夜里一轮满月高挂天空,光华洒满宫城的门户千重。
注释:一轮(yī lún)- 形容词性量词,表示一个圆形的东西;满月(mǎn yuè)- 指月相满圆的状态;高挂(gāo guà)- 高高地悬挂在空中;光华(guāng huá)- 光辉的气息,指光芒四射的景象;洒满(sǎ mǎn)- 使充满,布满。
在京城能和江南一样相聚,大家反而怀疑是梦里相逢。
注释:在京城(jīng chéng)- 在首都城市中;相聚(xiāng jù)- 聚在一起;反而(fǎn ér)- 表示出人意料之外的情况;怀疑(huái yí)- 对事实产生疑惑或不相信。
秋风惊动枝头栖宿的乌鹊,露草里唧唧哭叫着的寒虫。
注释:秋风(qiū fēng)- 秋季的气息,指凉爽的风;惊动(jīng dòng)- 使受到惊吓并离开原来的位置;栖宿(qī sù)- 停留;乌鹊(wū què)- 鸟名,形容黑色。
漂泊在外的游客应该长醉,相互挽留怕听报晓的响钟。
注释:漂泊(piāo bó)- 漂泊在外,没有固定落脚点;游客(yóu kè)- 在旅途中的人;长醉(cháng zuì)- 喝得足够醉;相互挽留(xiāng hù wǎn liú)- 互相拥抱不愿分别;报晓(bào xiǎo)- 报告天亮的时间;响钟(xiǎng zhōng)- 古代用来报时的钟。
译文及注释详情»
戴叔伦简介: 戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士,曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使,晚年上表自请为道士。他的诗歌多表现出隐逸生活和闲适情调,但也有一些作品反映了人民生活的艰苦,如《女耕田行》、《屯田词》等篇。他的论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。他的诗体涉猎甚广,有诗、词、曲、绝句等。