译文及注释:
旅馆谁相问,寒灯独可亲。一年将尽夜,万里未归人。
在旅馆里,没有人来问候,只有寒冷的灯光陪伴。一年即将结束,夜晚还在路上,远方的人还未归来。
寥落悲前事,支离笑此身。愁颜与衰鬓,明日又逢春。
孤独落寞,悲叹过去的事情,但也有些许轻松的笑声。忧愁的面容和苍老的发鬓,明天又将迎来春天。
注释:
旅馆:旅店、客栈。
寒灯:冷清的灯光。
一年将尽夜:一年即将结束的夜晚。
万里未归人:远离家乡、未归来的人。
寥落:孤独、落寞。
悲前事:悲伤过去的事情。
支离:破碎、不完整。
笑此身:对自己的处境苦笑。
愁颜:忧愁的表情。
衰鬓:头发斑白的老人。
明日又逢春:明天又是春天,表示时间的流转。
诗文: 旅馆谁相问,寒灯独可亲。一年将尽夜,万里未归人。
寥落悲前事,支离笑此身。愁颜与衰鬓,明日又逢春。