译文及注释:
远送从此别,青山空复情。
远送之后,青山空荡,心中仍有不舍之情。
几时杯重把,昨夜月同行。
何时再举杯,重逢昨夜同行的月亮。
列郡讴歌惜,三朝出入荣。
在列郡被歌颂,惜别离,三朝出入有荣耀。
江村独归处,寂寞养残生。
独自回到江村,寂寞地养活残余的生命。
注释:
远送:远离而送别。
青山:山的一种颜色,也指山。
空复情:空荡荡的山峦也有情感。
杯重:饮酒时,杯子里的酒越来越多。
昨夜月同行:指在月光下行走。
列郡:指历任官职。
讴歌:歌颂。
三朝:指历经三朝。
出入荣:指在朝廷中有过出入之功,得到过荣誉。
江村:江边的村庄。
独归处:独自回到家中。
寂寞:孤独、冷清。
养残生:维持残存的生命。