江村的译文及注释

译文及注释
清澈的江水绕着村庄流淌,夏日里江村的一切都显得幽静。
梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的鸥鸟亲密相伴。
老妻在画纸上画棋局,稚子在敲打着针做着钓钩。
虽然只有故友提供了一些米粮,但我这微不足道的身躯还有什么更多的要求呢?
注释:
清江:指江水清澈
抱村流:环绕着村庄流淌
长夏:指夏季
江村:指沿江的村庄
幽:安静、清幽
自去自来:指燕子自由自在地飞来飞去
梁上燕:指燕子在梁上筑巢
相亲相近:指鸥鸟之间互相接近、互相依存
画纸:指绘画用的纸
棋局:指围棋或象棋的棋盘和棋子
稚子:指年幼的孩子
敲针:指用针敲打水面,引鱼上钩
钓钩:指钓鱼用的钩子
故人:指旧友
供禄米:指提供生活所需的粮食
微躯:指身体瘦小、微不足道的人
此外更何求:指除了生活必需品之外,没有其他的追求。




诗文: 清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。
自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。
老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。
但有故人供禄米,微躯此外更何求?


相关标签:田园 <