悲青坂的译文及注释

译文及注释
我军驻扎在东门的青坂上,天寒时饮马于太白山的窟中。
黄头奚族的人向西行,几骑弯弓敢于猛冲。
山上的雪和河上的冰使得野地变得萧瑟,青色的烽烟和白色的人骨交织在一起。
我多么希望能够得到附书,与我军一同战斗,不要等到明年仓促行动。
注释:
我军青坂:指宋朝将领岳飞率领的军队在青坂山(今河南省南阳市西南)驻扎。

东门:指南阳城的东门。

天寒饮马太白窟:指天气寒冷,军队在太白山(今陕西省咸阳市)的马蹄下喝冰雪融化的水。

黄头奚儿:指契丹族人,因其头发黄色而得名。

日向西:指太阳西斜,时间已经晚上。

数骑弯弓敢驰突:指几名契丹骑兵手持弯弓,敢于冲锋突击。

山雪河冰野萧瑟:形容寒冷的天气和荒凉的景象。

青是烽烟白人骨:指青色的烽烟和白骨,暗示战争的残酷和惨烈。

焉得附书与我军:希望有人能够带信给我军。

忍待明年莫仓卒:希望不要急于行动,等待明年再做打算,不要草率行动。




诗文: 我军青坂在东门,天寒饮马太白窟。
黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢驰突。
山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨。
焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒。


相关标签:战争 <