除夜作的译文及注释

译文及注释
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
旅馆里的灯光冷冷清清,我独自一人无法入眠,心中不知何事让我感到悲凉。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
今夜我思念千里之外的故乡,明天早晨我又要多了一年的愁鬓。
注释:
旅馆:旅店、客栈。
寒灯:冷清的灯光。
客心:旅客的心情。
凄然:悲伤、凄凉的样子。
故乡:家乡、故土。
思:思念、想念。
霜鬓:指白发,因为像霜一样白。
明朝:明天、未来。
愁鬓:同霜鬓,指因忧愁而变白的头发。




诗文: 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。(霜鬓一作:愁鬓)