译文及注释:
谢公到了彭蠡,因此游览松门。
我正好瞥见石镜,也顺便探寻穷江源。
我将继续追求风雅,不仅仅是为了清心魂。
之前所见已经超越了我的期望,未来的道路还有很多。
何况这里美景如画,却没有人喧哗。
水向东流去,漳水直奔南方。
夜幕降临,三川笼罩在迷雾中,千里昏暗。
青桂树下隐约有月光,绿枫树上响着愁怨的猿鸣。
水清可供采摘,金精却无法言说。
我将学习仙人的道路,期望能与琴高谈。
注释:
谢公:指谢灵运,唐代著名文学家、政治家。
彭蠡:彭泽湖,位于江西省南昌市西南部。
松门:彭泽湖畔的一座山门。
余:指诗人杜甫。
石镜:传说中的一种能够显现出人的内心世界的神奇石镜。
穷江源:指探究江河源头的意愿。
继风雅:继承古代文化艺术的精髓。
清心魂:指净化心灵,提高精神境界。
前赏:指之前所见的美景。
逾:超越。
后来道:指之后所经历的人生道路。
空存:留存于心中。
属临泛美:指身处美景之中。
洲:指江河中的小岛。
漾水:指彭泽湖的水流。
漳流:指漳江的水流。
空濛:指天空模糊不清。
三川:指长江、汉江、黄河三大河流。
回合:指天地交接处的景象。
青桂:指青色的桂树。
隐遥:指隐蔽、遥远。
绿枫:指绿色的枫树。
愁猿:指悲伤的猿猴。
水碧:指湖水清澈见底。
金精:指珍贵的金属。
秘莫论:指珍贵的物品不便公开。
仙:指道家所谓的仙人。
琴高言:指琴棋书画、诗文歌赋等文化艺术的高超境界。
诗文: 谢公之彭蠡,因此游松门。
余方窥石镜,兼得穷江源。
将欲继风雅,岂徒清心魂。
前赏逾所见,后来道空存。
况属临泛美,而无洲诸喧。
漾水向东去,漳流直南奔。
空濛三川夕,回合千里昏。
青桂隐遥月,绿枫鸣愁猿。
水碧或可采,金精秘莫论。
吾将学仙去,冀与琴高言。