译文及注释:
汉江回万里,江水像九条龙盘旋。
横溃豁中国,山峰陡峭,江水湍急。
六朝帝王沦亡后,三个吴地已经不值得一看。
我作为君主统治着整个国家,安定了众多的人民。
今天我是一位自由自在的公子,放下了钓竿,来到了沧浪之上。
注释:
汉江:长江的支流,流经湖北、河南、陕西等地。
万里:形容长江的长度。
派作:形容江水波涛汹涌。
九龙盘:形容江水蜿蜒曲折,如同九条龙盘旋。
横溃:指战争、灾难等导致国家破败。
豁:开阔,形容江水宽广。
崔嵬:高耸的山峰。
飞迅:形容江水急流勇进。
湍:急流。
六帝:指汉朝的六位皇帝。
三吴:指吴、越、楚三地,即江南地区。
混区宇:指统一天下,治理全国。
垂拱:指君主安享天下太平,不必过多干预政事。
任公子:指放下钓竿,不再从事渔业,成为官僚。沧浪:苏州的一条河流,也指苏州。