九日登巴陵置酒望洞庭水军的译文及注释

译文及注释
九日天气晴朗,登高望见天空中没有一片秋云。
大自然开辟了巍峨的山岳,让人们清楚地认识到楚汉的分界。
长风吹拂着波浪,使得龙文在水面上交错纵横。
回忆起过去游历豫州的经历,那时候楼船壮观,横渡汾水。
如今我们讨伐鲸鲵,旌旗飘扬,热闹非凡。
白羽落在酒杯中,洞庭湖畔罗列着三军的旗帜。
黄花不敢掉落,战鼓声声相传。
剑舞翩翩,夕阳西下,当时的日落时分仿佛停滞不前。
豪情激荡,歌声嘹亮,可以驱散邪恶的气息。
握着齐齿的竹篱下,渊明的才华独步群伦。
注释:
九日:指九月份的某一天。
天气清:天空晴朗。
登高:爬山或登高处。
无秋云:没有秋天的云彩,指天空晴朗。
造化:指自然界的创造力。
辟川岳:开辟山川,指自然界的创造力。
了然:明白,清楚。
楚汉分:指楚汉两个国家的分界线。
长风:指强劲的风。
鼓横波:指风吹动水面,形成波浪。
合沓:汇聚,指波浪汇聚。
蹙龙文:指波浪形成的龙形图案。
忆昔:回忆过去。
传游豫:指在豫州游历。
楼船:指高大的船只。
壮横汾:指在汾水上壮观的景象。
讨鲸鲵:指打猎捕鲸鲵。
旌旆:指旗帜。
缤纷:繁多,指旗帜繁多。
白羽:指白色的羽毛。
落酒樽:指在饮酒时,将白色的羽毛放入酒杯中。
洞庭:指洞庭湖。
罗三军:指罗列三军的壮观景象。
黄花:指黄色的花朵。
不掇手:不停留,不停下来。
战鼓:指打仗时用的鼓。
遥相闻:远远地听到。
剑舞:指舞剑。
转颓阳:指在夕阳下舞剑。
当时日停曛:指在夕阳下舞剑时,太阳已经落山。
酣歌:指高声歌唱。
激壮士:指激励壮烈的人。
可以摧妖氛:可以消除邪恶的气息。
握齱:指握住齱鱼,齱鱼是一种鱼类。
东篱下:指在东边的篱笆下。
渊明:指渊明的名字,是唐代著名的文学家。不足群:指他的才华超群,无人能及。




诗文: 九日天气清,登高无秋云。
造化辟川岳,了然楚汉分。
长风鼓横波,合沓蹙龙文。
忆昔传游豫,楼船壮横汾。
今兹讨鲸鲵,旌旆何缤纷。
白羽落酒樽,洞庭罗三军。
黄花不掇手,战鼓遥相闻。
剑舞转颓阳,当时日停曛。
酣歌激壮士,可以摧妖氛。
握齱东篱下,渊明不足群。