望庐山瀑布水二首的译文及注释

译文及注释
我登上香炉峰,向南看见瀑布水。瀑布水挂流三百丈,喷壑数十里。它像飞电一样突然出现,又像白虹一样隐没。一开始惊艳地落在河汉之间,半路上洒向云天里。

我仰头观看,它的气势变得更加雄伟壮观,真是造化的功劳啊。海风吹来,也无法打破它的美丽,江月照耀着它的空旷。

空中的水珠像乱箭一样射出,左右洗刷着青壁。飞珠散发着轻盈的霞光,流沫沸腾着穹石。

我很喜欢这座名山,它让我的心变得更加宁静。无论是漱琼液,还是洗尘颜,都能在这里得到满足。

我愿意在这里安享宿所,永远离开尘世的喧嚣。

阳光照耀着香炉,紫色的烟雾缭绕。远远望去,瀑布挂在前面的山川上。水流直下三千尺,仿佛是银河从九天落下来。
注释:
西登香炉峰:指位于四川省峨眉山的香炉峰。

南见瀑布水:指从香炉峰南面可以看到的瀑布。

挂流三百丈:指瀑布水从高处倾泻而下,形成三百丈的落差。

喷壑数十里:指瀑布水落下后形成的水雾和水流,沿着山壁流淌,形成数十里的景观。

欻如飞电来:形容瀑布水落下的速度之快。

隐若白虹起:形容瀑布水落下时形成的水雾和水流,像是一道白色的虹。

初惊河汉落,半洒云天里:比喻瀑布水的声势之大,像是天河落下,水流洒向云天之中。

仰观势转雄,壮哉造化功:形容瀑布水的景象之壮观,赞叹自然的神奇造化。

海风吹不断,江月照还空:形容瀑布水的景象之壮美,海风吹不散,江月照耀空中。

空中乱潈射,左右洗青壁:形容瀑布水落下时形成的水雾和水流,像是乱射的水珠,洗刷着山壁。

飞珠散轻霞,流沫沸穹石:形容瀑布水落下时形成的水雾和水流,像是散落的珠子和轻盈的霞光,水流沸腾着穹石。

漱琼液:指喝下珍贵的饮料。

洗尘颜:指洗去尘土,使面容清爽。

永愿辞人间:表达了对名山的喜爱之情,希望能够永远留在这里。




诗文: 西登香炉峰,南见瀑布水。挂流三百丈,喷壑数十里。
欻如飞电来,隐若白虹起。初惊河汉落,半洒云天里。
仰观势转雄,壮哉造化功。海风吹不断,江月照还空。
空中乱潈射,左右洗青壁。飞珠散轻霞,流沫沸穹石。
而我乐名山,对之心益闲。无论漱琼液,还得洗尘颜。
且谐宿所好,永愿辞人间。
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。


相关标签:山水 <