译文及注释:
周子隐居在横山,开门望向城边。
连绵的山峰进入窗户,壮丽的景色高耸在方壶之上。
他时常写下白纻词,放歌于丹阳湖畔。
湖水色彩傲然于溟渤之间,川流光彩照耀着菰蒲。
当他得意之时,他的心与天地一起飞翔。
闲云随意卷舒,他不知道自己是否存在。
他宁愿抱着石头而不献上玉石,也笑着探寻沉泉中的珠宝。
如果他能羽化成仙,他会和众仙一起上清都。
注释:
周子:指唐代诗人周贺。
横山:山名,位于今陕西省横山县。
开门临城隅:指周贺隐居在横山山脚下,门外就是城市的边缘。
连峰入户牖:山峰连绵不断,甚至进入了屋内的窗户。
胜概凌方壶:周贺的居所高耸于山峰之上,俯瞰四周,景色壮观。
白纻:一种白色的绸子,指周贺所作的诗歌。
丹阳湖:指江苏省丹阳市的湖泊,周贺曾在此游玩。
水色傲溟渤:形容丹阳湖的水色清澈明亮,比得上大海的浩瀚。
川光秀菰蒲:形容丹阳湖周围的景色优美,菰蒲茂盛。
心与天壤俱:心境与大地一样广阔。
闲云随舒卷:形容周贺的心情自由自在,像随意卷起的云彩。
安识身有无:意为不知道自己是否存在。
抱石耻献玉:宁愿抱着一块石头也不愿意献上珍贵的玉石,表达了周贺的清高之情。
沉泉笑探珠:宁愿沉入深潭也不愿意去寻找珍贵的珠宝,表达了周贺的淡泊之情。
羽化如可作:希望自己能够羽化成仙,飞升上清。
相携上清都:希望和志同道合的人一起飞升上清。
诗文: 周子横山隐,开门临城隅。
连峰入户牖,胜概凌方壶。
时作白纻词,放歌丹阳湖。
水色傲溟渤,川光秀菰蒲。
当其得意时,心与天壤俱。
闲云随舒卷,安识身有无。
抱石耻献玉,沉泉笑探珠。
羽化如可作,相携上清都。