《赠丹阳横山周处士惟长》拼音译文赏析

  • zèng
    dān
    yáng
    héng
    shān
    zhōu
    chù
    shì
    weí
    cháng
  • [
    táng
    ]
    bái
  • zhōu
    héng
    shān
    yǐn
    kaī
    mén
    lín
    chéng
  • lián
    fēng
    yǒu
    shèng
    gài
    líng
    fāng
  • shí
    zuò
    bái
    fàng
    dān
    yáng
  • shuǐ
    ào
    míng
    chuān
    guāng
    xiù
  • dāng
    shí
    xīn
    tiān
    rǎng
  • xián
    yún
    suí
    shū
    juàn
    ān
    shí
    shēn
    yǒu
  • bào
    shí
    chǐ
    xiàn
    chén
    quán
    xiào
    tàn
    zhū
  • huà
    zuò
    xiāng
    xié
    shàng
    qīng

原文: 周子横山隐,开门临城隅。
连峰入户牖,胜概凌方壶。
时作白纻词,放歌丹阳湖。
水色傲溟渤,川光秀菰蒲。
当其得意时,心与天壤俱。
闲云随舒卷,安识身有无。
抱石耻献玉,沉泉笑探珠。
羽化如可作,相携上清都。



译文及注释
周子隐居在横山,开门望向城边。
连绵的山峰进入窗户,壮丽的景色高耸在方壶之上。
他时常写下白纻词,放歌于丹阳湖畔。
湖水色彩傲然于溟渤之间,川流光彩照耀着菰蒲。
当他得意之时,他的心与天地一起飞翔。
闲云随意卷舒,他不知道自己是否存在。
他宁愿抱着石头而不献上玉石,也笑着探寻沉泉中的珠宝。
如果他能羽化成仙,他会和众仙一起上清都。
注释:
周子:指唐代诗人周贺。

横山:山名,位于今陕西省横山县。

开门临城隅:指周贺隐居在横山山脚下,门外就是城市的边缘。

连峰入户牖:山峰连绵不断,甚至进入了屋内的窗户。

胜概凌方壶:周贺的居所高耸于山峰之上,俯瞰四周,景色壮观。

白纻:一种白色的绸子,指周贺所作的诗歌。

丹阳湖:指江苏省丹阳市的湖泊,周贺曾在此游玩。

水色傲溟渤:形容丹阳湖的水色清澈明亮,比得上大海的浩瀚。

川光秀菰蒲:形容丹阳湖周围的景色优美,菰蒲茂盛。

心与天壤俱:心境与大地一样广阔。

闲云随舒卷:形容周贺的心情自由自在,像随意卷起的云彩。

安识身有无:意为不知道自己是否存在。

抱石耻献玉:宁愿抱着一块石头也不愿意献上珍贵的玉石,表达了周贺的清高之情。

沉泉笑探珠:宁愿沉入深潭也不愿意去寻找珍贵的珠宝,表达了周贺的淡泊之情。

羽化如可作:希望自己能够羽化成仙,飞升上清。

相携上清都:希望和志同道合的人一起飞升上清。


译文及注释详情»


译文及注释
周先生隐居在丹阳横山,开门就看到秀丽的丹阳。连绵的山峦围绕周围,壮观的景色胜过仙乡。 【补充】丹阳(dān yáng):古代的一个行政区划,现在是中国江苏省扬州市下辖的一个区。 有空就写诗作曲,来了情绪就在丹阳湖上高唱《白纻词》。丹阳湖水清秀荡漾,远胜过东海浩荡的感觉,水光山色与菰蒲草共显娇娆。 【注释】白纻(bái zhù):指李白,他在《白头吟》中自称“白发三千丈,缘愁似个长。”这里诗人写到周先生在丹阳湖上高唱《白纻词》,恰好表达了作者本人对李白的景仰之情。丹阳湖指的是今天的丹徒湖,位于扬州市丹徒区境内,湖面很宽广,风景秀丽。 当你得意之时,心灵与天地融合在一体。任天上云卷云舒,看世界人来人往,哪里还感觉到自己的存在?身不在,痛苦何在? 【补充】得意(dé yì):指心情愉悦,处于满意的状态。 你身怀美玉而不露,心有高才而不显。如果我们学道成功,就一起携手游览仙山琼阁。 【注释】美玉(měi yù):比喻才华或优秀品质。仙山琼阁:传说中的仙境,这里用来寓意成功之后的美好愿景。 译文及注释详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。