折杨柳的译文及注释

译文及注释
垂杨拂绿水,摇艳东风年。
垂柳婆娑地拂过绿水,摇曳在美丽的东风年景中。
花明玉关雪,叶暖金窗烟。
花儿绽放在玉关上,雪花飘洒,叶子温暖,金窗中的烟雾缭绕。
美人结长想,对此心凄然。
美人结成长发,思念之情让她的心感到悲凉。
攀条折春色,远寄龙庭前。
攀折春天的枝条,寄托着远方的思念,送到龙庭前。
注释:
垂杨:垂柳树,拂绿水:轻轻地触碰着绿水面。
摇艳东风年:指春天,东风吹拂,万物复苏,春光明媚。
花明玉关雪:指春天的景象,花开得灿烂,像玉关一样美丽,雪已经融化。
叶暖金窗烟:指夏天的景象,树叶温暖,金窗上的烟雾缭绕。
美人结长想:美人思念长久,对此心凄然:因此心情悲伤。
攀条折春色:攀折春天的景色,远寄龙庭前:寄托思念之情。




诗文: 垂杨拂绿水,摇艳东风年。
花明玉关雪,叶暖金窗烟。
美人结长想,对此心凄然。
攀条折春色,远寄龙庭前。


相关标签:思念春天 <