译文及注释:
龙马的毛色像花,金鞍上坐着五陵豪富。
秋霜切割着玉剑,落日照亮着明珠袍。
斗鸡比赛场上有万辆车,轩盖车顶多么高。
弓箭射倒南山的老虎,手接住太行山的猴子。
喝醉后比拼风采,三杯酒就能玩弄宝刀。
杀人就像割草一样,剧孟同游自由自在。
发愤前往函谷关,从军前往临洮。
咆哮经过百战,匈奴人全部逃跑。
回来后喝酒放松,不肯拜见萧曹。
羞愧地退回原来的官职,荒淫地隐居在蓬蒿之中。
注释:
龙马:指非常出色的马匹。
花雪毛:形容马毛色美丽如花雪。
金鞍:指鞍上镶嵌的金饰。
五陵豪:指来自五陵地区的富豪贵族。
秋霜:指秋天的霜冷。
切玉剑:形容剑锋锐利如切玉。
落日:指夕阳。
明珠袍:指华丽的衣袍。
斗鸡:指鸡斗比赛。
万乘:指古代的一种计量单位,表示车马的数量。
轩盖:指古代的一种车马装饰。
弓摧:指弓箭射中。
南山虎:指南方山区的猛虎。
太行猱:指太行山区的猴子。
竞风采:指比赛风采,形容比赛时的英姿飒爽。
三杯弄宝刀:指喝酒后拿出宝刀炫耀。
杀人如剪草:形容杀敌非常容易。
剧孟同游遨:指剧孟是古代著名的文学家,与同游遨一起游玩。
发愤去函谷:指出家修行,去函谷关寻找道家的真谛。
从军向临洮:指投身军队,前往临洮地区参加战争。
叱咤经百战:形容在战场上威风凛凛。
匈奴:古代游牧民族,常与中国发生战争。
归来使酒气:指归来后喝酒庆祝。
未肯拜萧曹:指不愿意向萧、曹等权贵屈服。
羞入原宪室:指因为不愿意向权贵屈服而隐居在原宪室中。
荒淫隐蓬蒿:指过着荒淫放纵的生活,隐居在草丛中。