译文及注释:
去年在桑干源战斗,今年在葱河道再次交战。洗涤战士的兵器,穿越海上波涛,放马于天山雪中的草地上。万里长征的战争,使得三军尽衰老。匈奴以杀戮为耕作,古代只见白骨和黄沙的田地。秦朝筑城以避胡人,汉朝仍然有烽火不断。烽火不停息,战争也没有尽头。在野战格斗中死去,败马嘶鸣向天悲鸣。乌鸦啄食人的内脏,衔着飞上挂在枯树枝上。士兵们在草莽中涂抹,将军们也只是空有名号。这时才知道,兵器是凶器,圣人只有不得已才会使用它。
注释:
战桑干源:指公元前36年,汉武帝派遣骠骑将军霍去病率领大军征讨西域的桑干国。
战葱河道:指公元前33年,霍去病率军征讨匈奴,在葱河道遭遇匈奴大军的战斗。
洗兵条支:指清洗军队,整顿军纪。
海上波:指战争的波涛汹涌,形势变幻莫测。
放马天山雪中草:指在天山山脉的雪地中放马,表示战争的艰苦和军队的顽强。
三军尽衰老:指战争的残酷和军队的疲惫。
匈奴以杀戮为耕作:指匈奴人以杀戮他人为乐,以白骨和黄沙为田地。
秦家筑城避胡处:指秦朝为了防御匈奴的侵袭,在边境筑城。
汉家还有烽火然:指汉朝在边境设置烽火台,以便及时发现敌情。
征战无已时:指战争的持续和无休止的状态。
野战格斗死:指在野外战斗中,士兵们进行搏斗,有些人死于战斗。
败马号鸣向天悲:指战场上的惨烈场景,战马的惨叫声和士兵的悲鸣声交织在一起。
乌鸢啄人肠:指乌鸦和秃鹫等食腐鸟类啄食战场上的尸体。
涂草莽:指士兵们在野外生存时,只能靠采摘草木果实为生。
将军空尔为:指将军们在战场上的孤独和无奈。
兵者是凶器,圣人不得已而用之:指战争是残酷的,兵器是杀人的工具,只有在无法避免的情况下才能使用。