译文及注释:
西陆蝉声唱,南冠客思深。
(西边陆地上蝉鸣声响起来,南方戴着冠帽的客人思念深刻。)
那堪玄鬓影,来对白头吟。
(看着自己的黑发已经斑白,我来到你的身边吟诵。)
露重飞难进,风多响易沉。
(露水沉重,飞行困难,风声大易沉没。)
无人信高洁,谁为表予心?
(没有人相信我的高尚品德,谁能代表我表达内心的情感?)
注释:
西陆:指西边的陆地,即指西方。
蝉声:蝉鸣声。
唱:唱鸣。
南冠:南方的冠帽,指南方的士人。
客思深:客人的思念之情深。
堪:忍受。
玄鬓:黑发,指年老的人。
影:指人的形象。
白头:白发,指年老的人。
吟:吟诵。
露重:露水沾湿。
飞难进:指蝉难以飞入屋内。
风多响易沉:指风声大,蝉鸣声容易被淹没。
无人信高洁:指没有人相信高尚的品德。
谁为表予心:指谁能代表我表达内心的情感。