长干行二首的译文及注释

译文及注释
我的头发初次遮住额头,折花在门前演出了一出戏。
你骑着竹马来了,绕着床玩弄青梅。
我们住在长干里,两个小孩子没有嫌猜之心。
十四岁成为你的妻子,羞涩的脸从未开过花。
我低头望着暗壁,千声呼唤却没有回应。
十五岁开始展现眉宇,愿意与你同生死。
我一直怀着对你的信任,从未上过望夫台。
十六岁时你远行,瞿塘滟水预示着离别。
五月的天气不可触碰,猿猴的哀鸣在天空中回荡。
门前的行迹缓慢,一步一步生出绿苔。
苔深了,无法清扫,落叶在秋风中早早飘落。
八月的蝴蝶是黄色的,双双飞舞在西园的草地上。
这让我感到心痛,坐在这里忧愁着我的青春将逝去。
早晚我会去三巴,给你写信报平安。
我们相遇时不觉得远,一直走到长风沙漠。
我怀念我的深闺之中,烟尘从未见过。
我嫁给了长干的人,等待着他在沙头的风景。
五月的南风吹起,我想念你在巴陵的身影。
八月的西风起了,我想起你在扬子江的样子。
去了又来,悲伤如何,见面少别离多。
我到了湘潭,几天都在梦中飘荡。
昨晚狂风肆虐,吹折了江边的树木。
茫茫无边的水面,行人在何处?
北方的客人真的是王公,红衣在江中飘荡。
日暮来投宿,数朝不肯东去。
我喜欢骑着浮云的骢马,期待着在兰渚东与你相会。
鸳鸯在绿色的浦上,翡翠在锦屏中。
我自怜十五岁,颜色像桃花一样红。
我不想成为商人的妻子,愁水愁风让我烦恼不已。
注释:
妾发初覆额:妾的头发刚刚遮住了额头。
折花门前剧:在门前摘花。
郎骑竹马来:郎骑着竹马来了。
绕床弄青梅:在床边玩弄青梅。
同居长干里:一起住在长干里。
两小无嫌猜:两个小孩子没有嫌疑和猜疑。
十四为君妇,羞颜未尝开:十四岁就成为了君的妻子,脸上的羞涩还没有消失。
低头向暗壁,千唤不一回:低着头对着黑暗的墙壁,千次呼唤也没有回应。
十五始展眉,愿同尘与灰:十五岁开始长大,愿意和君一起生活,直到死去。
常存抱柱信,岂上望夫台:常常依靠着柱子,等待君的归来,不必上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟预堆:君远行,到了瞿塘滟预堆。
五月不可触,猿声天上哀:五月的时候不能触摸,猿的声音在天上哀叹。
门前迟行迹,一一生绿苔:门前的行迹缓慢,一步一步长出了绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早:苔深了,不能清扫,落叶在秋风中早早地飘落。
八月蝴蝶黄,双飞西园草:八月的时候,黄色的蝴蝶在西园的草地上双飞。
感此伤妾心,坐愁红颜老:看到这些景象,伤害了妾的心,坐在那里愁苦,担心自己的容颜老去。
早晚下三巴,预将书报家:早晚要下三巴,准备写信报家。
相迎不道远,直至长风沙:相互迎接,不知道距离有多远,一直到长风沙。
忆妾深闺里,烟尘不曾识:想起妾在深闺里,从未见过烟尘。
嫁与长干人,沙头候风色:嫁给了长干的人,等待着风的消息。
五月南风兴,思君下巴陵:五月的南风兴起,思念君在下巴陵。
八月西风起,想君发扬子:八月的西风起,想念君在扬子江。
去来悲如何,见少别离多:去来之间的悲伤如何表达,见面的时间少,别离的时间多。
湘潭几日到,妾梦越风波:到了湘潭已经几天,妾的梦境越来越多。
昨夜狂风度,吹折江头树:昨晚狂风袭来,吹折了江边的树木。
淼淼暗无边,行人在何处:一片茫茫,没有边际,行人在何处?
北客真王公,朱衣满江中:北方的客人真的是王公,朱红色的衣服遍布江中。
日暮来投宿,数朝不肯东:日暮时来投宿,数天都不肯东行。
好乘浮云骢,佳期兰渚东:喜欢骑着浮云骢,期待在兰渚东相见。
鸳鸯绿浦上,翡翠锦屏中:鸳鸯在绿色的浦上,翡翠在锦屏中。
自怜十五馀,颜色桃李红:自怜已经十五岁,容颜如桃李般红润。
那作商人妇,愁水复愁风:不想成为商人的妻子,愁苦的心情像水一样深,像风一样悲伤。




诗文: 妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。(未尝一作:尚不)
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟预堆。
五月不可触,猿声天上哀。(猿一作:鸣)
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
忆妾深闺里,烟尘不曾识。
嫁与长干人,沙头候风色。
五月南风兴,思君下巴陵。
八月西风起,想君发扬子。
去来悲如何,见少别离多。
湘潭几日到,妾梦越风波。
昨夜狂风度,吹折江头树。
淼淼暗无边,行人在何处。
北客真王公,朱衣满江中。
日暮来投宿,数朝不肯东。
好乘浮云骢,佳期兰渚东。
鸳鸯绿浦上,翡翠锦屏中。
自怜十五馀,颜色桃李红。
那作商人妇,愁水复愁风。


相关标签:思念 <