译文及注释:
我将享用我所拥有的羊和牛,向天空的右侧祭祀。按照仪式和刑法,遵循文王的典章,以此安抚四方。我向文王祈求祝福,已经享用了他的馈赠。我日夜畏惧着天的威力,时刻保持敬畏之心。
注释:
我:指周武王。
享:祭祀。
维:表示连词,连接后面的词语。
羊维牛:指祭祀时所用的牲畜。
维天其右之:指祭祀时将牲畜献给天神,放在天神的右边。
仪式刑文王之典:指周武王制定的仪式和刑法,是周朝的法律基础。
日靖四方:指周武王通过祭祀和仪式,使四方诸侯归附于周朝。
伊嘏文王:指周文王,是周武王的父亲。
既右飨之:指周文王也曾经进行过祭祀,将牲畜献给天神,放在天神的右边。
夙夜:指日夜,表示周武王时刻警惕天神的威力。
畏天之威:指敬畏天神的威力。
于时保之:指通过祭祀和仪式,保佑周朝的安定和繁荣。