水调歌头·徐州中秋的译文及注释

译文及注释
离别已经多久了,七次过了中秋节。去年的今天,我在东武,明月照耀着我的忧愁。谁能想到,今天我在彭城山下,和同伴一起泛舟在清河古汴上,船上还载着从凉州来的客人。鼓吹声助兴,鸿雁飞过汀洲。坐在船上的客人们,穿着翠羽帔和紫绮裘。素娥却不肯留下,西去了。今晚我在清酒中陪客,明晚孤帆驶向水驿,依旧照耀着我的离愁。只是担心像王粲一样,永远在登楼相对。


诗文: 离别一何久,七度过中秋。去年东武今夕,明月不胜愁。岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。坐中客,翠羽帔,紫绮裘。素娥无赖,西去曾不为人留。今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。但恐同王粲,相对永登楼。


相关标签:咏物 <