临江仙·高咏楚词酬午日的译文及注释

译文及注释
高声歌唱楚地的诗歌,以赞美午日的美好。天涯的节令匆匆而过,榴花的颜色不如舞裙的红艳。无人知晓这些意境,歌声停止后,满帘风吹拂。

万事皆因年老而受伤,戎葵凝视着墙东,微笑着。酒杯的深浅与去年相同,试着将水浇在桥下,今夜来到湘中。
注释:
高咏楚词酬午日:高声歌唱楚地的诗歌,以赞美午时的阳光。

天涯节序匆匆:天涯远方的节令变化很快。

榴花不似舞裙红:榴花的颜色不如舞裙那样艳红。

无人知此意:没有人知道这首诗的意义。

歌罢满帘风:歌唱结束后,风吹满了帘子。

万事一身伤老矣:经历了许多事情,身体已经受到了伤害,已经老了。

戎葵凝笑墙东:戎葵花在墙东凝视着,微笑着。

酒杯深浅去年同:酒杯的深浅和去年一样。

试浇桥下水:试着往桥下的水里倒水。

今夕到湘中:今晚到了湘中。




诗文: 高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。
万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。


相关标签:爱国 <