译文及注释:
朔方的烽火照亮了甘泉,长安的飞将出征祁连山。
手持玉剑的犀渠良家子,骑着金羁白马的侠少年。
平明时分,月亮悬挂在右边,薄暮时分,鱼儿在左边追逐贤士。
谷中的石虎曾经咬箭,山上的金人曾经祭天。
天涯远去,无尽的距离,蓟门迢递三千里。
早晨看到马岭黄沙相连,晚上望着龙城阵云升起。
庭院里的奇树已经可以攀爬,边境外的征人还没有归来。
白云初降天山外,浮云直向五原间。
关山万里,无法越过,谁能坐在芳菲月下。
流水本来就伤人心,坚冰也会伤害马的骨头。
边境的物产与中原不同,冬天有霰雪,秋天有霜露,春天也不停歇。
长风萧萧,吹过水面,归雁连连,映着天空消失。
从军出征,行军万里,到达龙庭,单于已经投降,将军在哪里寻找功名?
注释:
朔方:指中国古代北方边疆地区。
烽火:古代边防设施之一,用来传递警报。
甘泉:今陕西省甘泉县,古代重要的军事要塞。
长安:古代中国的首都,今天的西安市。
飞将:指勇猛善战的将领。
祁连:今天的青海省祁连山,古代西北边疆地区。
犀渠:古代的一种兵器,形似犀牛角。
玉剑:古代的一种兵器,用玉制成。
良家子:指出身于名门望族的子弟。
白马金羁:形容骑士的豪迈和高贵。
侠少年:指勇敢无畏的年轻人。
平明:早晨的时候。
偃月:弯曲的月亮。
屯:停留、驻扎。
右地:指右翼地区。
薄暮:傍晚的时候。
鱼丽:指鱼跃水面的景象。
逐:追随、跟随。
左贤:指左翼地区的贤士。
谷中:山谷之中。
石虎:古代的一种兵器,形似虎头。
衔箭:指箭头插在石虎的口中。
金人:古代的一种兵器,形似人形。
曾祭天:指曾经举行祭祀仪式。
天涯:指极远的地方。
蓟门:今天的北京市蓟县,古代的北方边疆地区。
迢递:遥远、曲折。
马岭:古代的一处山岭。
黄沙:指黄色的沙漠。
龙城:指古代的龙州城,今天的广西壮族自治区龙州县。
阵云:指战争中升起的烟尘。
庭中:指家庭中。
奇树:指形态奇特的树木。
堪攀:可以攀爬。
塞外:指边疆地区。
征人:指出征的士兵。
白云:指白色的云彩。
天山:古代的一处山脉,今天的新疆维吾尔自治区。
浮云:指漂浮在空中的云彩。
五原:今天的内蒙古自治区五原县,古代北方边疆地区。
关山:指古代的关口和山岭。
芳菲月:指美好的月亮。
流水:指流动的河水。
断人肠:形容流水的悲凉和伤感。
坚冰:指坚硬的冰层。
边庭:指边疆地区。
节物:指季节的变化和物产的丰富。
华异:指异国的风俗和文化。
冬霰:指冬天下雪时的冰雹。
秋霜:指秋天的霜冻。
长风:指刮起的强风。
萧萧:形容风声。
归雁:指南飞的候鸟。
连连:形容一只接着一只地飞。
龙庭:指古代的龙州城。
单于:古代匈奴的首领。
渭桥:今天的陕西省渭南市,古代的重要交通要道。
觅:寻找、追求。
诗文: 朔方烽火照甘泉,长安飞将出祁连。
犀渠玉剑良家子,白马金羁侠少年。
平明偃月屯右地,薄暮鱼丽逐左贤。
谷中石虎经衔箭,山上金人曾祭天。
天涯一去无穷已,蓟门迢递三千里。
朝见马岭黄沙合,夕望龙城阵云起。
庭中奇树已堪攀,塞外征人殊未还。
白云初下天山外,浮云直向五原间。
关山万里不可越,谁能坐对芳菲月。
流水本自断人肠,坚冰旧来伤马骨。
边庭节物与华异,冬霰秋霜春不歇。
长风萧萧渡水来,归雁连连映天没。
从军行,军行万里出龙庭,单于渭桥今已拜,将军何处觅功名。