送李将军赴定州 / 送彭将军的译文及注释

译文及注释
双旌:两面旗帜;汉飞将:汉朝的将领;万里:遥远的距离;授:交付;横戈:横着的战斧。

春色:春天的景色;临边:临近边境;尽:到了尽头;黄云:黄色的云彩;出塞:从边境出发。

鼓鼙:战鼓和战鼓;悲:哀伤;绝漠:荒凉的沙漠;烽戍:边防的烽火台;隔:隔绝;长河:黄河。

莫:不要;断:中断;阴山:山名;路:道路;天骄:指敌方的将领;已:已经;请和:请求和平。
注释:
双旌:双面旗帜,表示将领的身份和权威。
汉飞将:指汉朝的将领,可能是指汉武帝时期的名将韩信。
万里授横戈:授予横扫万里的戈矛,表示将领要征战千里,打败敌人。
春色临边尽:春天的景色已经到了边境,即战争的前线。
黄云出塞多:黄色的云彩从边境的塞外出现,表示敌人的军队已经来袭。
鼓鼙悲绝漠:鼓声和战鼓声在荒凉的戈壁上回荡,表示战争的残酷和悲惨。
烽戍隔长河:烽火台和城堡隔着长长的黄河,表示战争的范围广阔。
莫断阴山路:不要阻断阴山的道路,表示要保持通畅的交通线,以便军队调动。
天骄已请和:指北方的匈奴已经向汉朝请求和平,表示战争即将结束。




诗文: 双旌汉飞将,万里授横戈。春色临边尽,黄云出塞多。
鼓鼙悲绝漠,烽戍隔长河。莫断阴山路,天骄已请和。


相关标签:战争送别 <